Matthieu 23:5 - Bible Segond 215 Toutes leurs actions, ils les font pour se faire remarquer des hommes. Ainsi, ils portent de grands phylactères et allongent les franges [de leurs vêtements]. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 Ils font toutes leurs actions pour être vus des hommes, portant de plus larges phylactères et des houppes plus longues. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 Ils font toutes leurs actions pour être vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactères, et ils ont de longues franges à leurs vêtements; অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Ils font toutes leurs actions pour être vus des hommes ; c'est pourquoi ils portent de larges phylactères et de longues franges. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 Et ils font toutes leurs œuvres pour être vus des hommes ; car ils élargissent leurs phylactères et donnent plus de largeur aux franges [de leurs vêtements], অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Ils font toutes leurs oeuvres pour être remarqués par les hommes. Oui, ils gonflent leur tephilîn, ils rallongent leurs sisit; অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19985 Tout ce qu’ils font, ils le font pour être vus des hommes: voyez ces larges citations de l’Écriture fixées à leur front, et ces longues franges à leurs manteaux! অধ্যায়টো চাওক |