Matthieu 22:15 - Bible Segond 2115 Alors les pharisiens allèrent tenir conseil sur les moyens de prendre Jésus au piège de ses propres paroles. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192315 Alors les Pharisiens s'étant retirés, se concertèrent pour surprendre Jésus dans ses paroles. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls15 Alors les pharisiens allèrent se consulter sur les moyens de surprendre Jésus par ses propres paroles. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique15 Alors les pharisiens, s'étant retirés, tinrent conseil sur le moyen de Le surprendre dans Ses paroles. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français15 Alors les pharisiens vinrent et tinrent conseil pour l’enlacer dans [ses] paroles. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni15 Alors les Peroushîm vont et tiennent conseil, pour le prendre au piège d'une parole. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199815 Les Pharisiens se déplacèrent pour voir ensemble comment prendre Jésus au piège dans ses propres paroles. অধ্যায়টো চাওক |
Cependant, ils ont dit: «Venez, préparons un plan contre Jérémie! L'enseignement ne manquera pas, puisque nous avons des prêtres, ni les conseils, puisque nous avons des sages, ni les paroles, puisque nous avons des prophètes. Venez, tuons-le à coups de paroles et ne prêtons aucune attention à tout ce qu'il dit!»
En effet, j'entends les calomnies de plusieurs, la terreur règne de tous côtés: ‘Dénoncez-le!’ ou: ‘Nous le dénoncerons!’ Tous ceux qui étaient en paix avec moi m'observent pour voir si je vais trébucher: ‘Peut-être se laissera-t-il surprendre, alors nous serons plus forts que lui et nous nous vengerons de lui!’