Matthieu 19:22 - Bible Segond 2122 Lorsqu'il entendit cette parole, le jeune homme s'en alla tout triste, car il avait de grands biens. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192322 Lorsqu'il eut entendu ces paroles, le jeune homme s'en alla triste; car il avait de grands biens. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls22 Après avoir entendu ces paroles, le jeune homme s'en alla tout triste; car il avait de grands biens. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique22 Lorsque le jeune homme eut entendu cette parole, il s'en alla tout triste, car il avait de grands biens. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français22 Et le jeune homme, ayant entendu cette parole, s’en alla tout triste, car il avait de grands biens. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni22 En entendant cette parole, le jeune homme s'en va tout attristé : oui, il avait de nombreuses propriétés. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199822 En entendant ces paroles, le jeune homme s’éloigna fort peiné, car c’était un gros propriétaire. অধ্যায়টো চাওক |