Matthieu 19:1 - Bible Segond 211 Lorsque Jésus eut fini de prononcer ces paroles, il quitta la Galilée et alla dans le territoire de la Judée, de l'autre côté du Jourdain. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19231 Jésus ayant achevé ces discours, quitta la Galilée, et vint aux frontières de la Judée, au delà du Jourdain. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls1 Lorsque Jésus eut achevé ces discours, il quitta la Galilée, et alla dans le territoire de la Judée, au delà du Jourdain. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Et il arriva que, lorsque Jésus eut achevé ces discours, Il partit de Galilée et vint aux confins de la Judée, au delà du Jourdain. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français1 Et il arriva, quand Jésus eut achevé ces discours, qu’il partit de la Galilée et vint vers les confins de la Judée, au-delà du Jourdain ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Et c'est quand Iéshoua' achève ces paroles, il part de la Galil. Il vient à la frontière de Iehouda au-delà du Iardèn. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19981 Jésus avait terminé son discours; il quitta la Galilée et arriva aux frontières de la Judée par l’autre rive du Jourdain. অধ্যায়টো চাওক |