Matthieu 12:27 - Bible Segond 2127 Et si moi, je chasse les démons par Béelzébul, vos disciples, par qui les chassent-ils? C'est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192327 Et si moi je chasse les démons par Béelzébub, par qui vos fils les chassent-ils? C'est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls27 Et si moi, je chasse les démons par Béelzébul, vos fils, par qui les chassent-ils? C'est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique27 Et si c'est par Béelzébub que Je chasse les démons, par qui vos fils les chassent-ils ? C'est pourquoi ils seront vos juges. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français27 Et si c’est par Béelzébul que moi je chasse les démons, vos fils par qui les chassent-ils ? C’est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni27 Si je jette dehors les démons par Ba'al-Zeboul, vos fils, par qui les jettent-ils dehors ? Ils seront donc vos juges. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199827 “Si c’est Béelzéboul qui m’aide à faire sortir les démons, qui donc aide les gens de chez vous quand ils les font sortir? Ce sont eux qui jugeront vos paroles. অধ্যায়টো চাওক |