Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল
- বিজ্ঞাপন -




Marc 3:30 - Bible Segond 21

30 Jésus parla de cette manière parce qu'ils disaient: «Il a un esprit impur.»

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

30 Jésus parla ainsi, parce qu'ils disaient: "Il est possédé d'un esprit impur."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

30 Jésus parla ainsi parce qu'ils disaient: Il est possédé d'un esprit impur.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

30 Car ils disaient : Il est possédé d'un esprit impur.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

30 C’était parce qu’ils disaient : Il a un esprit immonde.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

30 Cela parce qu'ils disaient : "Il a un souffle contaminé".

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Marc 3:30
4 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Les spécialistes de la loi qui étaient descendus de Jérusalem disaient: «Il a en lui Béelzébul; c'est par le prince des démons qu'il chasse les démons.»


mais celui qui blasphémera contre le Saint-Esprit n'obtiendra jamais de pardon: il mérite une condamnation éternelle.»


Sa mère et ses frères arrivèrent donc. Ils se tenaient dehors et l'envoyèrent appeler.


Beaucoup d'entre eux disaient: «Il a un démon, il est fou. Pourquoi l'écoutez-vous?»


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন