Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল
- বিজ্ঞাপন -




Marc 2:23 - Bible Segond 21

23 Un jour de sabbat, Jésus traversait des champs de blé. Tout en marchant, ses disciples se mirent à arracher des épis.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

23 Il arriva, un jour de sabbat, que Jésus traversait des champs de blé, et ses disciples, tout en s'avançant, se mirent à cueillir des épis.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

23 Il arriva, un jour de sabbat, que Jésus traversa des champs de blé. Ses disciples, chemin faisant, se mirent à arracher des épis.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

23 Il arriva encore que, le Seigneur passant le long des blés un jour de sabbat, ses disciples se mirent, chemin faisant, à arracher des épis.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

23 Et il arriva qu’il passait par les blés en un jour de sabbat ; et ses disciples, chemin faisant, se mirent à arracher des épis.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

23 Et c'est le shabat. Il passe à travers les champs de blé. Ses adeptes, chemin faisant, commencent à égrener des épis.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

23 Or, un jour de sabbat, Jésus traversait des blés mûrs; chemin faisant ses disciples commencèrent à cueillir des épis.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Marc 2:23
4 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Et personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres, sinon les outres éclatent, le vin coule et les outres sont perdues; mais [il faut mettre] le vin nouveau dans des outres neuves.»


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন