Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল
- বিজ্ঞাপন -




Luc 4:9 - Bible Segond 21

9 Le diable le conduisit encore à Jérusalem, le plaça au sommet du temple et lui dit: «Si tu es le Fils de Dieu, jette-toi d'ici en bas, car il est écrit:

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

9 Le démon le conduisit encore à Jérusalem, et l'ayant placé sur le pinacle du temple, il lui dit: "Si vous êtes Fils de Dieu, jetez-vous d'ici en bas.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

9 Le diable le conduisit encore à Jérusalem, le plaça sur le haut du temple, et lui dit: Si tu es Fils de Dieu, jette-toi d'ici en bas; car il est écrit:

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

9 Et il le conduisit à Jérusalem, et le plaça sur le pinacle du temple ; puis il lui dit : Si vous êtes le Fils de Dieu, jetez-vous d'ici en bas.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

9 Et il l’amena à Jérusalem, et le plaça sur le faîte du temple et lui dit : Si tu es Fils de Dieu, jette-toi d’ici en bas ;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

9 Il le conduit à Ieroushalaîm, il le met au faîte du sanctuaire; il lui dit: "Si tu es Bèn Elohîms, jette-toi d'ici en bas.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Luc 4:9
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Le portique situé devant avait 10 mètres de long, correspondant à la largeur du temple, et 60 de haut. Salomon le couvrit intérieurement d'or pur.


L'Eternel dit à Satan: «Le voici: je te le livre. Seulement, épargne sa vie.»


Et voilà qu'ils se mirent à crier: «Que nous veux-tu, [Jésus,] Fils de Dieu? Es-tu venu ici pour nous tourmenter avant le moment fixé?»


Il donnera, à ton sujet, ordre à ses anges de te garder


Le diable lui dit: «Si tu es le Fils de Dieu, ordonne à cette pierre de devenir du pain.»


et qui, du point de vue de l'Esprit saint, a été déclaré Fils de Dieu avec puissance par sa résurrection: Jésus-Christ notre Seigneur.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন