Luc 3:2 - Bible Segond 212 et Anne et Caïphe étaient grands-prêtres. C'est alors que la parole de Dieu fut adressée à Jean, fils de Zacharie, dans le désert, অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 au temps des grands prêtres Anne et Caïphe, la parole du Seigneur se fit entendre à Jean, fils de Zacharie, dans le désert. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 et du temps des souverains sacrificateurs Anne et Caïphe, -la parole de Dieu fut adressée à Jean, fils de Zacharie, dans le désert. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 sous les grands prêtres Anne et Caïphe, la parole du Seigneur se fit entendre à Jean, fils de Zacharie, dans le désert. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 sous la souveraine sacrificature d’Anne et de Caïphe, la parole de Dieu vint à Jean, le fils de Zacharie, au désert. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Au temps du grand desservant Hanân et Caïapha, c'est le dire d'Elohîms à Iohanân bèn Zekharyah, au désert. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19982 Anne et Caïphe étaient grands prêtres cette année-là, lorsque la parole de Dieu fut adressée à Jean fils de Zacharie dans le désert. অধ্যায়টো চাওক |