Luc 12:3 - Bible Segond 213 C'est pourquoi tout ce que vous aurez dit dans l'obscurité sera entendu en plein jour et ce que vous aurez dit à l'oreille dans les chambres sera proclamé sur les toits. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19233 C'est pourquoi, tout ce que vous aurez dit dans les ténèbres, on l'entendra au grand jour; et ce que vous aurez dit à l'oreille dans l'intérieur de la maison, sera publié sur les toits. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls3 C'est pourquoi tout ce que vous aurez dit dans les ténèbres sera entendu dans la lumière, et ce que vous aurez dit à l'oreille dans les chambres sera prêché sur les toits. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Car, ce que vous avez dit dans les ténèbres, on le dira dans la lumière ; et ce que vous avez dit à l'oreille, dans les chambres, sera prêché sur les toits. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français3 C’est pourquoi toutes les choses que vous avez dites dans les ténèbres seront entendues dans la lumière, et ce dont vous avez parlé à l’oreille dans les chambres sera publié sur les toits. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Au contraire, tout ce que vous dites dans les ténèbres sera entendu dans la lumière; ce que vous dites à l'oreille, dans les celliers, sera clamé sur les terrasses. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19983 Au contraire, tout ce que vous avez dit dans l’obscurité sera entendu en plein jour, et ce que vous avez répété à l’oreille dans les chambres sera crié sur les toits. অধ্যায়টো চাওক |