Exode 8:1 - Bible Segond 211 L'Eternel dit à Moïse: «Dis à Aaron: ‘Tends la main, avec ton bâton, sur les rivières, les ruisseaux et les étangs, et fais-en monter les grenouilles sur l'Egypte.’» অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19231 Yahweh dit à Moïse: "Dis à Aaron: étends ta main avec ton bâton sur les rivières, sur les canaux et sur les étangs, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls1 (7:26) L'Éternel dit à Moïse: Va vers Pharaon, et tu lui diras: Ainsi parle l'Éternel: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Le Seigneur dit encore à Moïse : Va trouver (le) Pharaon, et dis-lui : Voici ce que dit le Seigneur : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me sacrifie. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français1 Et l’Éternel dit à Moïse : Dis à Aaron : Étends ta main avec ta verge, sur les rivières, et sur les canaux, et sur les étangs, et fais monter les grenouilles sur le pays d’Égypte. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 IHVH-Adonaï dit à Moshè : "Dis à Aarôn : 'Tends ta main, avec ta branche, sur les fleuves, sur les Ieorîm, sur les étangs et fais monter les crapauds contre la terre de Misraîm'". অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19981 Yahvé dit à Moïse: “Tu diras à Aaron: Étends la main avec ton bâton sur les rivières, les canaux et les étangs. Fais monter les grenouilles sur le pays d’Égypte.” অধ্যায়টো চাওক |