Exode 3:21 - Bible Segond 2121 Je gagnerai même la faveur des Egyptiens à ce peuple et, quand vous partirez, vous ne partirez pas les mains vides. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192321 Je ferai même que ce peuple trouve grâce aux yeux des Egyptiens et, quand vous partirez, vous ne partirez point les mains vides. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls21 Je ferai même trouver grâce à ce peuple aux yeux des Égyptiens, et quand vous partirez, vous ne partirez point à vide. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique21 Et je ferai trouver grâce à ce peuple dans l'esprit des Egyptiens ; et lorsque vous partirez, vous ne sortirez pas les mains vides. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français21 Et je ferai trouver faveur à ce peuple aux yeux des Égyptiens, et il arrivera que, quand vous vous en irez, vous ne vous en irez pas à vide ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni21 Je donne la grâce de ce peuple aux yeux de Misraîm. Et c'est, quand vous irez, vous n'irez pas à vide. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199821 “Je ferai que les Égyptiens soient bien disposés pour votre peuple, et lorsque vous vous mettrez en marche, vous ne partirez pas les mains vides. অধ্যায়টো চাওক |