Exode 3:16 - Bible Segond 2116 Va rassembler les anciens d'Israël et dis-leur: ‘L'Eternel, le Dieu de vos ancêtres, m'est apparu, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Il a dit: Je m'occupe de vous et de ce qu'on vous fait en Egypte. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192316 Va, rassemble les anciens d'Israël et dis-leur: Yahweh, le Dieu de vos pères, m'est apparu, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob, en disant: Je vous ai visités, j'ai vu ce qu'on vous fait en Egypte, et j'ai dit: অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls16 Va, rassemble les anciens d'Israël, et dis-leur: L'Éternel, le Dieu de vos pères, m'est apparu, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Il a dit: Je vous ai vus, et j'ai vu ce qu'on vous fait en Égypte, অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Va, assemble les anciens d'Israël, et dis-leur : Le Seigneur, le Dieu de vos pères, m'est apparu. Le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, le Dieu de Jacob m'a dit : Je suis venu vous visiter (Visitant, je vous ai visités, note), et j'ai vu tout ce qui vous est arrivé en Egypte. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français16 Va, et assemble les anciens d’Israël, et dis-leur : L’Éternel, le Dieu de vos pères, m’est apparu, le Dieu d’Abraham, d’Isaac, et de Jacob, disant : Certainement je vous ai visités, et [j’ai vu] ce qu’on vous fait en Égypte ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Va ! Rassemble les anciens d'Israël, dis-leur : 'IHVH-Adonaï, l'Elohîms de vos pères s'est fait voir à moi, l'Elohîms d'Abrahâm, d'Is'hac, de Ia'acob, pour dire : Je vous ai sanctionnés, sanctionnés vous et ce qui se fait en Misraîm'. অধ্যায়টো চাওক |