Exode 2:12 - Bible Segond 2112 Il regarda de tous côtés, vit qu'il n'y avait personne et tua l'Egyptien qu'il cacha dans le sable. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192312 Ayant tourné les yeux de côté et d'autre, et voyant qu'il n'y avait là personne, il tua l'Egyptien et le cacha dans le sable. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls12 Il regarda de côté et d'autre, et, voyant qu'il n'y avait personne, il tua l'Égyptien, et le cacha dans le sable. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Il regarda de côté et d'autre, et, ne voyant personne auprès de lui, il tua l'Egyptien et le cacha dans le sable. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français12 et il regarda çà et là, et vit qu’il n’y avait personne, et il frappa l’Égyptien, et le cacha dans le sable. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Il fait face, ici et là. Il voit : non, pas un homme ! Il frappe le Misri et l'enfouit dans le sable. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199812 Il regarda autour de lui: il n’y avait personne. Il frappa l’Égyptien et l’enterra dans le sable. অধ্যায়টো চাওক |