Exode 12:8 - Bible Segond 218 Cette même nuit, on mangera sa viande rôtie au feu; on la mangera avec des pains sans levain et des herbes amères. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19238 On en mangera la chair cette nuit-là; on la mangera rôtie au feu, avec des pains sans levain et des herbes amères. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls8 Cette même nuit, on en mangera la chair, rôtie au feu; on la mangera avec des pains sans levain et des herbes amères. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Et cette même nuit ils en mangeront la chair rôtie au feu, et des pains sans levain (azymes) avec des laitues sauvages. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français8 et ils en mangeront la chair cette nuit-là ; ils la mangeront rôtie au feu, avec des pains sans levain, et des herbes amères. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Ils mangeront la chair cette nuit-là, rôtie au feu avec des azymes; sur des amers, ils le mangeront. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19988 “On en mangera cette nuit-là la chair rôtie au feu avec des pains sans levain et des herbes amères. অধ্যায়টো চাওক |
Alors je déverserai sur la famille de David et sur les habitants de Jérusalem un esprit de grâce et de supplication, et *ils tourneront les regards vers moi, celui qu'ils ont transpercé. Ils pleureront sur lui comme on pleure sur un fils unique, ils pleureront amèrement sur lui comme on pleure sur un premier-né.