Exode 10:6 - Bible Segond 216 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'à aujourd'hui.» Moïse se détourna du pharaon et sortit de chez lui. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes pères et les pères de tes pères n'ont jamais vu pareille calamité depuis qu'ils existent sur la terre jusqu'à ce jour." Moïse se retira et sortit de chez Pharaon. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Égyptiens. Tes pères et les pères de tes pères n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent sur la terre jusqu'à ce jour. Moïse se retira, et sortit de chez Pharaon. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 (Et) Elles rempliront tes maisons, les maisons de tes serviteurs et de tous les Egyptiens ; de sorte que ni tes pères ni tes aïeux n'en ont jamais vu une si grande quantité, depuis le temps qu'ils sont nés sur la terre jusqu'à aujourd'hui. Moïse se détourna (retira) aussitôt de devant (le) Pharaon, et se retira (sortit). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Égyptiens : ce que tes pères n’ont point vu, ni les pères de tes pères, depuis le jour où ils ont été sur la terre, jusqu’à ce jour. Et il se tourna, et sortit d’auprès du Pharaon. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Ils rempliront tes maisons et les maisons de tous tes serviteurs, les maisons de tout Misraîm, ce que n'avaient pas vu tes pères ni les pères de tes pères, depuis le jour où ils furent sur la glèbe jusqu'à ce jour'". Il fait face et sort de chez Pharaon. অধ্যায়টো চাওক |