2 Samuel 3:18 - Bible Segond 2118 Agissez maintenant! En effet, l'Eternel a dit de lui: ‘C'est par David, mon serviteur, que je délivrerai mon peuple, Israël, de l'oppression des Philistins et de tous ses ennemis.’» অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192318 agissez donc maintenant, car Yahweh a dit à David: C'est par la main de David, mon serviteur, que je délivrerai mon peuple d'Israël de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls18 établissez-le maintenant, car l'Éternel a dit de lui: C'est par David, mon serviteur, que je délivrerai mon peuple d'Israël de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 Faites-le donc maintenant ; puisque le Seigneur a parlé à David, et dit de lui : C'est par la main de David mon serviteur que je sauverai mon peuple Israël de la main des Philistins, et de tous ses ennemis. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français18 et maintenant, agissez ; car l’Éternel a parlé touchant David, disant : Par la main de David, mon serviteur, je délivrerai mon peuple Israël de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 Maintenant, agissez! Oui, IHVH-Adonaï a dit à David pour dire: অধ্যায়টো চাওক |