Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল
- বিজ্ঞাপন -




2 Samuel 17:7 - Bible Segond 21

7 Hushaï répondit à Absalom: «Cette fois-ci, le conseil qu'a donné Achitophel n'est pas bon.»

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

7 Chusaï répondit à Absalom: « Pour cette fois, le conseil qu'a donné Achitophel n'est pas bon. »

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

7 Huschaï répondit à Absalom: Pour cette fois le conseil qu'a donné Achitophel n'est pas bon.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

7 Chusaï répondit à Absalom : Le conseil qu'a donné Achitophel ne me paraît pas bon cette fois.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

7 Et Hushaï dit à Absalom : Le conseil qu’Akhitophel a donné cette fois n’est pas bon.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

7 Houshaï dit à Abshalôm: "Le conseil qu'Ahitophèl a conseillé n'est pas bien, cette fois."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




2 Samuel 17:7
5 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

On vint dire à David: «Achitophel est avec Absalom, il fait partie des conspirateurs.» David dit: «Eternel, réduis à néant les conseils d'Achitophel!»


Au contraire, tu réduiras à néant pour mon bénéfice les conseils d'Achitophel, si tu retournes en ville et que tu dises à Absalom: ‘Roi, je serai ton serviteur. J'étais auparavant le serviteur de ton père, mais je suis maintenant ton serviteur.’


Achitophel dit à Absalom: «Aie des relations avec les concubines que ton père a laissées pour garder le palais. Ainsi, tout Israël saura que tu t'es rendu détestable pour ton père et les mains de tous ceux qui sont avec toi se fortifieront.»


Hushaï vint vers Absalom et celui-ci lui dit: «Voici comment a parlé Achitophel. Devons-nous faire ce qu'il a dit ou non? Dis ta proposition!»


Ouvre ta bouche pour celui qui ne peut pas s'exprimer, pour la cause de tous les délaissés!


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন