Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল
- বিজ্ঞাপন -




2 Samuel 12:12 - Bible Segond 21

12 En effet, tu as agi en secret, mais moi, c'est en présence de tout Israël et en plein jour que je ferai cela.»

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

12 Car toi, tu as agi en secret; et moi, je ferai cela en présence de tout Israël et à la face du soleil. »

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

12 Car tu as agi en secret; et moi, je ferai cela en présence de tout Israël et à la face du soleil.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

12 Car toi, tu as fait cette action en secret ; mais moi, je la ferai à la vue de tout Israël, et à la vue du soleil.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

12 car tu l’as fait en secret, et moi, je ferai cette chose-là devant tout Israël et devant le soleil.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

12 Oui, toi tu as agi en secret; mais, moi, je ferai cette parole devant tout Israël et devant le soleil>."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

12 Toi, tu as agi dans le secret, mais moi, j’accomplirai cela à la face de tout Israël, à la face du soleil.”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




2 Samuel 12:12
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

On dressa une tente sur le toit pour Absalom, et Absalom eut des relations avec les concubines de son père aux yeux de tout Israël.


que ma femme tourne la meule pour un autre et que d'autres couchent avec elle!


Il n'y a ni ténèbres ni ombre de la mort assez obscures pour cacher ceux qui commettent l'injustice.


En effet, Dieu amènera toute œuvre en jugement, et ce jugement portera sur tout ce qui est caché, que ce soit bon ou mauvais.»


C'est pourquoi ne portez aucun jugement avant le moment fixé, avant le retour du Seigneur, car il mettra en lumière ce qui est caché dans les ténèbres et il dévoilera les intentions des cœurs. Chacun recevra alors de Dieu la louange qui lui revient.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন