Je suis sans force, entièrement brisé; le trouble de mon cœur m'arrache des gémissements.
Matthieu 6:8 - Bible Segond 21 Ne les imitez pas, car votre Père sait de quoi vous avez besoin avant que vous le lui demandiez. অধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 1923 Ne leur ressemblez pas, car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez. Français Bible Louis Segond - fls Ne leur ressemblez pas; car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Ne leur ressemblez donc pas ; car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous Le lui demandiez. Bible Darby en français Ne leur ressemblez donc pas, car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Vous donc, ne leur ressemblez pas. Oui, votre père pénètre vos besoins avant même que vous le sollicitiez. FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 Ne leur ressemblez pas. Pensez-y: avant même que vous ne demandiez, votre Père sait de quoi vous avez besoin.” |
Je suis sans force, entièrement brisé; le trouble de mon cœur m'arrache des gémissements.
En effet, tout cela, ce sont les membres des autres peuples qui le recherchent. Or, votre Père céleste sait que vous en avez besoin.
En effet, tout cela, ce sont les membres des autres peuples du monde qui le recherchent. Votre Père sait que vous en avez besoin.
Ne vous inquiétez de rien, mais en toute chose faites connaître vos besoins à Dieu par des prières et des supplications, dans une attitude de reconnaissance.