إرميا 32:31 - كتاب الحياة31 قَدْ أَجَّجَتْ هَذِهِ الْمَدِينَةُ، مُنْذُ بِنَائِهَا إِلَى هَذَا الْيَوْمِ، غَضَبِي وَغَيْظِي، وَدَفَعَتْنِي حَتَّى أَمْحُوَهَا مِنْ أَمَامِ وَجْهِي، انظر الفصلالمزيد من الإصداراتالكتاب المقدس31 لِأَنَّ هَذِهِ ٱلْمَدِينَةَ قَدْ صَارَتْ لِي لِغَضَبِي وَلِغَيْظِي مِنَ ٱلْيَوْمِ ٱلَّذِي فِيهِ بَنَوْهَا إِلَى هَذَا ٱلْيَوْمِ، لِأَنْزِعَهَا مِنْ أَمَامِ وَجْهِي انظر الفصلالكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)31 لأنَّ هذِهِ المدينةَ قد صارَتْ لي لغَضَبي ولِغَيظي مِنَ اليومِ الّذي فيهِ بَنَوْها إلَى هذا اليومِ، لأنزِعَها مِنْ أمامِ وجهي انظر الفصلالكتاب الشريف31 وَهَذِهِ الْمَدِينَةُ، مُنْذُ يَوْمِ بِنَائِهَا إِلَى هَذَا الْيَوْمِ، أَثَارَتْ غَضَبِي وَغَيْظِي، فَيَجِبُ أَنْ أُفْنِيَهَا مِنْ أَمَامِي. انظر الفصلالترجمة العربية المشتركة31 وهذِهِ المدينةُ كانَت مَثارَ غضَبـي وغَيظي مِنْ يومِ بَنوها إلى هذا اليومِ، فسأُزيلُها مِنْ أمام وجهي انظر الفصل |