Biblia Todo Logo
الكتاب المقدس على الانترنت
- إعلانات -




أعمال الرسل 20:3 - المعنى الصحيح لإنجيل المسيح

3 وأقامَ فيها مُدَّةَ ثلاثة أشهُرٍ. وأثناءَ استِعدادِهِ للإبحارِ إلى سُوريا، كانَ اليَهودُ يَتآمرونَ على قَتلِهِ. ووَصَلَ ذلِكَ إلى سَمعِهِ، فعَزَمَ حِينَئذٍ على العَودةِ إلى مَقدونيا،

انظر الفصل ينسخ


المزيد من الإصدارات

الكتاب المقدس

3 فَصَرَفَ ثَلَاثَةَ أَشْهُرٍ. ثُمَّ إِذْ حَصَلَتْ مَكِيدَةٌ مِنَ ٱلْيَهُودِ عَلَيْهِ، وَهُوَ مُزْمِعٌ أَنْ يَصْعَدَ إِلَى سُورِيَّةَ، صَارَ رَأْيٌ أَنْ يَرْجِعَ عَلَى طَرِيقِ مَكِدُونِيَّةَ.

انظر الفصل ينسخ

الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)

3 فصَرَفَ ثَلاثَةَ أشهُرٍ. ثُمَّ إذ حَصَلَتْ مَكيدَةٌ مِنَ اليَهودِ علَيهِ، وهو مُزمِعٌ أنْ يَصعَدَ إلَى سوريَّةَ، صارَ رأيٌ أنْ يَرجِعَ علَى طريقِ مَكِدونيَّةَ.

انظر الفصل ينسخ

كتاب الحياة

3 وَقَضَى فِيهَا ثَلاثَةَ أَشْهُرٍ. وَبَيْنَمَا كَانَ يَسْتَعِدُّ لِلسَّفَرِ بَحْراً إِلَى سُورِيَّةَ، عَرَفَ أَنَّ الْيَهُودَ يُدَبِّرُونَ مُؤَامَرَةً لِقَتْلِهِ. فَقَرَّرَ أَنْ يَعُودَ بِطَرِيقِ مَقِدُونِيَّةَ.

انظر الفصل ينسخ

الكتاب الشريف

3 فَأَقَامَ هُنَاكَ 3 أَشْهُرٍ. وَبَيْنَمَا هُوَ يَسْتَعِدُّ لِلسَّفَرِ عَنْ طَرِيقِ الْبَحْرِ إِلَى سُورْيَا، تَآمَرَ الْيَهُودُ لِيَقْتُلُوهُ، فَقَرَّرَ أَنْ يَرْجِعَ عَنْ طَرِيقِ شَمَالِ الْيُونَانِ.

انظر الفصل ينسخ

الترجمة العربية المشتركة

3 فأقامَ فيها ثلاثةَ أشهُرٍ. وبَينَما هوَ يَستَعِدّ للسّفَرِ في البحرِ إلى سوريّةَ، تآمَرَ اليَهودُ لِقَتلِهِ، فرأى أنْ يَرجِـعَ بِطريقِ مكدونِـيّةَ.

انظر الفصل ينسخ




أعمال الرسل 20:3
19 مراجع متقاطعة  

وإن قالوا: "انضمّ إلينا إنّا لجماعة أقوياء! إنّا بالناس متربّصون نريد سفك الدماء إنّا بالدّماء البريئة منتشون!


فذاعَ صِيتُهُ خارجَ الجَليلِ حتّى بَلَغَ جَميعَ مَناطِقِ سُوريا. وبَدَأ النّاسُ يَأْتونَ إليهِ مِن أقاصي الأرضِ بمَرضاهُم المُصابينَ بأمراضٍ شَتّى، ومَن بِهِم مَسٌّ شَيطانيٌّ أو صَرعٌ أو شَللٌ. وكانَ الجَميعُ يُشفَونَ على يديهِ،


وبَعدَهُ، سافَروا إلى مَدينةِ فيليبّي بَرًّا وأقاموا فيها عِدّةَ أيّامٍ، وكانَت فيليبّي مُستَعمَرةً رُومانيّةً مِن أهمِّ مُدُنِ مُقاطعةِ مَقدونيا.


وفي اللَّيلِ، رَأى بولُسُ في رؤيا رَجُلاً مَقدُونيًّا مِن شِمالِ اليونانِ واقِفًا يَتَوَسّلُ قائِلاً: "اُعبُرْ إلينا في مَقدونيا وساعِدْنا".


وبَقِيَ بولُسُ مُقيمًا بَعضَ الوَقتِ مَعَ المُؤمنينَ في مَدينةِ كورنتوسَ، ثُمَّ اتَّجَهَ بَعدَ أن وَدَّعَ إخوَتَهُ في الإيمانِ، بَحرًا إلى سُوريا وبِرفقتِهِ بَركة وعَقيلَ، ولكنّ بولُسَ قَبلَ مُغادَرتِهِ ميناءَ كَنْكِرِيّة حَلَقَ رأسَهُ وَفاءً لنَذرٍ كانَ عليهِ حَسَبَ العادةِ اليَهوديّة.


ثُمَّ قَرَّرَ بولُسُ، بَعدَ ذلِكَ، أن يَتَوَجَّهَ إلى القُدسِ، مارًّا بمَقدونيا في شِمالِ اليُونانِ ثُمَّ بأَخائيَةِ في جَنوبِها، وكانَ يَقولُ: "بَعدَ ذَهابي إلى القُدسِ، عليَّ زيارةُ روما أيضًا".


وبَعدَ انتِهاءِ الاضطِراباتِ، أرسَلَ بولُسُ إلى المؤمِنينَ يَشُدُّ أزرَهُم، ويُوَدِّعُهُم مُغادِرًا إلى مِنطقةِ مَقدونيا.


فقد كُنتُ أخدِمُ سَيِّدَنا عيسى (سلامُهُ علينا) بكُلِّ تَواضُعٍ وبِدُموعٍ كَثيرةٍ، رَغمَ كُلِّ ما أصابَني مِن مِحَنٍ مَصدَرُها مَكائِدُ اليَهودِ.


وأخَذَ يَتَنَقّلُ في جَميعِ أرجائِها مُشَجِّعًا المُؤمِنينَ. حتَّى وَصَلَ أخيرًا إلى اليونان،


وخِلالَ إبحارِهِم بَدَت لهُم جَزيرةُ قُبرُصَ عَن شِمالِهِم، ثُمَّ تابَعوا سَفَرَهُم مُتَّجِهينَ إلى سُوريا حَيثُ رَسَتِ السَّفينةُ في مِيناءِ صُورَ وأفرَغَت حُمولتَها هُناكَ،


وكُنتُ في الماضي واثِقًا مِن ثِقتِكُم بي فعَزَمتُ أن أزورَكُم مَرَّتين، وهكذا تَستَفيدونَ في ذَهابي وإيّابي.


وواجَهتُ في أسفارٍ عَديدةٍ مَخاطِرَ مِن الأنهارِ الجارِفةِ، ومَخاطِرَ مِن قُطّاعِ الطُّرُقِ، ومَخاطِرَ شَتَّى مِن اليَهودِ ومِن غَيرِ اليَهودِ، ومَخاطِرَ في المُدُنِ ومَخاطِرَ في القِفارِ، ومَخاطِرَ في البَحرِ ومَخاطِرَ مِن الّذينَ يَدَّعونَ الإيمانَ.


دَعوني أعُد إلى كَلامي بخُصوصِ الأخِ تيتوسَ وبَحثي عنهُ. لمّا حَضَرتُ إلى مَقدونِيا، أنهَكَني التَّعبُ كَثيرًا، وكُنتُ في ضيقٍ يُحيطُ بي مِن كُلِّ جانِبٍ: يُنازِعُني خُصومٌ في الخارِجِ، وفي أعماقي كُنتُ خائفًا عليكُم.


وبَعدَ ذلِكَ تَجَوَّلتُ في بَعضِ بِلادِ سُوريا وكيلِكيّة.


تابعنا:

إعلانات


إعلانات