يوحنا الثالثة 1:1 - المعنى الصحيح لإنجيل المسيح1 مِن يُوحنّا الشَّيخِ، إلى الأخِ غايُس الحَبيبِ الّذي أُحِبُّهُ حُبًّا صادِقًا. انظر الفصلالمزيد من الإصداراتالكتاب المقدس1 اَلشَّيْخُ، إِلَى غَايُسَ ٱلْحَبِيبِ ٱلَّذِي أَنَا أُحِبُّهُ بِٱلْحَقِّ. انظر الفصلالكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)1 الشَّيخُ، إلَى غايُسَ الحَبيبِ الّذي أنا أُحِبُّهُ بالحَقِّ. انظر الفصلالكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية- القدس1 مِنَ الشَّيْخِ إِلَى غَايُوسَ الحَبِيبِ الَّذِي أُحِبُّهُ أَنَا فِي الحَقِّ. انظر الفصلكتاب الحياة1 مِنْ يُوحَنَّا الشَّيْخِ إِلَى غَايُوسَ الْحَبِيبِ الَّذِي أُحِبُّهُ بِالْحَقِّ. انظر الفصلالكتاب الشريف1 مِنَ: الشَّيْخِ. إِلَى: حَبِيبِي غَايِسَ الَّذِي أُحِبُّهُ حَقًّا. انظر الفصلالترجمة العربية المشتركة1 مِنّي، أنا الشّيخُ، إلى غايُسَ الحَبـيبِ الذي أُحِبّهُ في الحَقّ. انظر الفصل |
آمِرًا بَعضَ مَن كانوا في صُحبَتِهِ بالإبحارِ إلى ميناءِ تَرْواسَ وهُم: سوباتَرُ بنُ بِرُّسَ مِن بيريّة، وأَرِسْتَرْكي وسَكونْدُسُ مِن تَسالونكي، وغايُسُ مِن دَربةِ، وتيموتاوي. وكانَ مَعَهُ مِن مُقاطعةِ آسيا طيخي وطَريفي، ولقد ظَلَّ إلى جانبِهِ بَعضُ المُؤمِنينَ الّذينَ رافَقوهُ إلى مَقدونيا بَرًّا، وُصولاً إلى مَدينةِ فيليبّي. وبَعدَ عِيدِ الفَطير، رَكَبوا على مَتنِ سَفينةٍ ولَحِقوا ببَقيَّةِ المُؤمنينَ الّذينَ كانوا قد وَصَلوا قَبلَهُم إلى ميناءِ تَرْواس، حَيثُ مَكَثوا سَبعةَ أيّامٍ.