أخبار الأيام الثاني 29:12 - الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ12 أمَّا اللَّاويُّونَ الَّذِينَ بَدَأُوا العَمَلَ فَهُمْ: مَحَثُ بْنُ عَمَاسَايَ وَيُوئيلُ بْنُ عَزَرْيَا مِنْ عَائِلَةِ قَهَاتَ، قَيسٌ بْنُ عَبْدي وَعَزَرْيَا بْنُ يَهْلَلْئِيلَ مِنْ عَائِلَةِ مَرَارِي، يُوآخُ بْنُ زِمَّةَ وَعِيدَنُ بْنُ يُوآخَ مِنْ عَائِلَةِ جَرشُونَ، انظر الفصلالمزيد من الإصداراتالكتاب المقدس12 فَقَامَ ٱللَّاوِيُّونَ: مَحَثُ بْنُ عَمَاسَايَ وَيُوئِيلُ بْنُ عَزَرْيَا مِنْ بَنِي ٱلْقَهَاتِيِّينَ، وَمِنْ بَنِي مَرَارِي: قَيْسُ بْنُ عَبْدِي وَعَزَرْيَا بْنُ يَهْلَلْئِيلَ، وَمِنَ ٱلْجَرْشُونِيِّينَ: يُوآخُ بْنُ زِمَّةَ وَعِيدَنُ بْنُ يُوآخَ، انظر الفصلالكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)12 فقامَ اللاويّونَ: مَحَثُ بنُ عَماسايَ ويوئيلُ بنُ عَزَريا مِنْ بَني القَهاتيّينَ، ومِنْ بَني مَراري: قَيسُ بنُ عَبدي وعَزَريا بنُ يَهلَلئيلَ، ومِنَ الجَرشونيّينَ: يوآخُ بنُ زِمَّةَ وعيدَنُ بنُ يوآخَ، انظر الفصلكتاب الحياة12 عِنْدَئِذٍ قَامَ اللّاوِيُّونَ: مَحَثُ بْنُ عَمَاسَايَ وَيُوئِيلُ بْنُ عَزَرْيَا مِنْ ذُرِّيَّةِ الْقَهَاتِيِّينَ، وَقَيْسُ بْنُ عَبْدِي وَعَزَرْيَا بْنُ يَهْلَلْئِيلَ مِنْ ذُرِّيَّةِ الْمَرَارِيِّينَ، وَيُوآخُ بْنُ زِمَّةَ وَعِيدَنُ بْنُ يُوآخَ مِنْ ذُرِّيَّةِ الْجَرْشُونِيِّينَ. انظر الفصلالكتاب الشريف12 فَبَدَأَ هَؤُلَاءِ اللَّاوِيُّونَ الْعَمَلَ: مِنْ بَنِي قَهَاتَ، مَحَثُ ابْنُ عَمَاسَايَ وَيُوئِيلُ ابْنُ عَزَرْيَا. مِنْ بَنِي مَرَارِي، قَيْسُ ابْنُ عَبْدِي وَعَزَرْيَا ابْنُ يَهْلِيلَ. مِنْ بَنِي جَرْشُونَ، يُوآخُ ابْنُ زِمَّةَ وَعَدَنُ ابْنُ يُوآخَ. انظر الفصلالترجمة العربية المشتركة12 فقامَ مِنَ اللاَّويِّينَ مَحَثُ بنُ عَماسايَ ويوئيلُ بنُ عزَرْيا وهُما مِنْ بَني قَهاتَ، وقيشُ بنُ عَبدي وعزَرْيا بنُ يَهلَلْئيلَ مِنْ بَني مَراري، ويوآخُ بنُ زِمَّةَ وعَيدنُ بنُ يوآخَ مِنْ بَني جرشونَ، انظر الفصل |