متى 26:11 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)11 أَمَّا الفُقَراء فهُم عِندَكم دائمًا أَبدًا، وأَمَّا أَنا فلَستُ عِندَكم دائمًا أَبدًا. انظر الفصلالمزيد من الإصداراتالكتاب المقدس11 لِأَنَّ ٱلْفُقَرَاءَ مَعَكُمْ فِي كُلِّ حِينٍ، وَأَمَّا أَنَا فَلَسْتُ مَعَكُمْ فِي كُلِّ حِينٍ. انظر الفصلالكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)11 لأنَّ الفُقَراءَ معكُمْ في كُلِّ حينٍ، وأمّا أنا فلَستُ معكُمْ في كُلِّ حينٍ. انظر الفصلكتاب الحياة11 فَإِنَّ الْفُقَرَاءَ عِنْدَكُمْ فِي كُلِّ حِينٍ؛ أَمَّا أَنَا فَلَنْ أَكُونَ عِنْدَكُمْ فِي كُلِّ حِينٍ. انظر الفصلالكتاب الشريف11 لِأَنَّ الْفُقَرَاءَ عِنْدَكُمْ دَائِمًا أَمَّا أَنَا فَلَا أَبْقَى عِنْدَكُمْ دَائِمًا. انظر الفصلالمعنى الصحيح لإنجيل المسيح11 إنّ الإحسانَ إلى الفُقَراءِ بإمكانِكُم في كُلِّ حينِ، أمّا أنا فلن يَدومَ مُكوثي بَينَكم. انظر الفصل |