اللاويين 15:19 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)19 وأَيَّةُ ٱمرَأَةٍ كانَ بِها سَيَلان، أَي سَيَلانُ دَمٍ مِن جَسَدِها، تَبْقى سَبعَةَ أَيَّامٍ في نَجاسةِ طَمْثِها، وكُلُّ مَن لَمَسَها يَكونُ نَجِسًا حتَّى المَساء. انظر الفصلالمزيد من الإصداراتالكتاب المقدس19 «وَإِذَا كَانَتِ ٱمْرَأَةٌ لَهَا سَيْلٌ، وَكَانَ سَيْلُهَا دَمًا فِي لَحْمِهَا، فَسَبْعَةَ أَيَّامٍ تَكُونُ فِي طَمْثِهَا. وَكُلُّ مَنْ مَسَّهَا يَكُونُ نَجِسًا إِلَى ٱلْمَسَاءِ. انظر الفصلالكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)19 «وإذا كانتِ امرأةٌ لها سيلٌ، وكانَ سيلُها دَمًا في لَحمِها، فسبعَةَ أيّامٍ تكونُ في طَمثِها. وكُلُّ مَنْ مَسَّها يكونُ نَجِسًا إلَى المساءِ. انظر الفصلكتاب الحياة19 وَإذَا حَاضَتِ الْمَرْأَةُ فَسَبْعَةَ أَيَّامٍ تَكُونُ فِي طَمْثِهَا، وَكُلُّ مَنْ يَلْمِسُهَا يَكُونُ نَجِساً إِلَى الْمَسَاءِ. انظر الفصلالكتاب الشريف19 ”’حِينَ يَسِيلُ دَمُ الْحَيْضِ عِنْدَ امْرَأَةٍ، تَبْقَى 7 أَيَّامٍ فِي نَجَاسَةِ الْعَادَةِ الشَّهْرِيَّةِ. كُلُّ مَنْ مَسَّهَا يَكُونُ نَجِسًا إِلَى الْمَسَاءِ. انظر الفصلالترجمة العربية المشتركة19 وإذا كانَ بامرأةٍ سَيلانُ دَمٍ مِنْ جسَدِها كعادةِ النِّساءِ، فسَبعَةُ أيّامٍ تكونُ في طَمْثِها، وكُلُّ مَنْ لمَسَها يكونُ نَجِسا إلى المَغيـبِ. انظر الفصل |