Biblia Todo Logo
الكتاب المقدس على الانترنت
- إعلانات -




التكوين 26:20 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)

20 فتَخاصَمَ رُعاةُ جَرارَ ورُعاةُ إِسحٰقَ قائِلين: «هٰذا الماءُ لَنا». فسَمَّى إِسحٰقُ البِئرَ «عِسِقْ»، لأَنَّهم تَنازَعوا معَه.

انظر الفصل ينسخ


المزيد من الإصدارات

الكتاب المقدس

20 فَخَاصَمَ رُعَاةُ جَرَارَ رُعَاةَ إِسْحَاقَ قَائِلِينَ: «لَنَا ٱلْمَاءُ». فَدَعَا ٱسْمَ ٱلْبِئْرِ «عِسِقَ» لِأَنَّهُمْ نَازَعُوهُ.

انظر الفصل ينسخ

الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)

20 فخاصَمَ رُعاةُ جَرارَ رُعاةَ إسحاقَ قائلينَ: «لنا الماءُ». فدَعا اسمَ البِئرِ «عِسِقَ» لأنَّهُمْ نازَعوهُ.

انظر الفصل ينسخ

كتاب الحياة

20 خَاصَمَ رُعَاةُ مَدِينَةِ جَرَارَ رُعَاةَ إِسْحاقَ قَائِلِينَ: «هَذَا الْمَاءُ لَنَا». فَدَعَا الْبِئْرَ «عِسِقَ» لأَنَّهُمْ نَازَعُوهُ عَلَيْهَا.

انظر الفصل ينسخ

الكتاب الشريف

20 فحَدَثَ نِزَاعٌ بَيْنَ رُعَاةِ مَدِينَةِ جَرَارَ وَرُعَاةِ إِسْحَاقَ وَقَالُوا: ”الْمَاءُ لَنَا.“ فَسَمَّى إِسْحَاقُ الْبِئْرَ النِّزَاعَ لِأَنَّهُمْ تَنَازَعُوا مَعَهُ عَلَيْهَا.

انظر الفصل ينسخ

المعنى الصحيح لإنجيل المسيح

20 فتخاصم رعاة جَرار مع رعاة النبي إسحَق قائلين: "هذا الماء لنا". فسمّى النبي إسحَق البئر "بئر النزاع"، لأنّهم كانوا عليها متنازعين.

انظر الفصل ينسخ




التكوين 26:20
5 مراجع متقاطعة  

فكانَت خُصومةٌ بَينَ رُعاةِ ماشِيَةِ أَبْرام ورُعاةِ ماشِيَةِ لُوط (والكَنْعانِيَّونَ والفَرزِيُّونَ حينَئِذٍ مُقيمونَ في الأَرض).


وعاتَبَ إِبْراهيمُ أَبيمَلِكَ بِسَبَبِ بِئْرِ الماءِ الَّتي غَصَبَها خَدَمُ أَبيمَلِك.


وحَفَرَ خَدَمُ إِسْحٰقَ في الوادي فَوَجَدوا هُناكَ بِئرَ مِياهٍ حَيَّة


ثُمَّ حَفَروا بِئرًا أُخْرى فتَخاصَموا علَيها أَيضًا، فسَمَّاها «سِطْنَة».


فقولوا: كانَ عَبيدُكَ ذوي ماشِيَةٍ مُنذُ صِغَرِهم إِلى الآن، نَحنُ وآباؤُنا جَميعًا، وذٰلك لِتُقيموا بِأَرضِ جاسان»، لأَنَّ كُلَّ راعي غَنَمٍ هو عِندَ المِصرِيِّينَ قَبيحة.


تابعنا:

إعلانات


إعلانات