عزرا 9:10 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)10 والآنَ، يا إِلٰهَنا، ماذا نَقولُ بَعدَ هٰذا، فإِنَّنا قد أَهمَلْنا وَصاياكَ انظر الفصلالمزيد من الإصداراتالكتاب المقدس10 وَٱلْآنَ، فَمَاذَا نَقُولُ يَا إِلَهَنَا بَعْدَ هَذَا؟ لِأَنَّنَا قَدْ تَرَكْنَا وَصَايَاكَ انظر الفصلالكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)10 والآنَ، فماذا نَقولُ يا إلهَنا بَعدَ هذا؟ لأنَّنا قد ترَكنا وصاياكَ انظر الفصلكتاب الحياة10 فَمَاذَا نَقُولُ بَعْدَ كُلِّ مَا حَدَثَ؟ لَقَدْ نَبَذْنَا وَصَايَاكَ. انظر الفصلالكتاب الشريف10 ”وَالْآنَ، مَاذَا نَقُولُ يَا إِلَهَنَا، بَعْدَ هَذَا؟ لِأَنَّنَا أَهْمَلْنَا وَصَايَاكَ انظر الفصلالترجمة العربية المشتركة10 «والآنَ، يا إلهَنا، ماذا نقولُ بعدَ هذا، فنَحنُ أهمَلْنا وصاياكَ انظر الفصلالترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية10 «والآنَ، يا إلهَنا، ماذا نقولُ بعدَ هذا، فنَحنُ أهمَلْنا وصاياكَ انظر الفصل |