الجامعة 2:23 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)23 لأَنَّ أَيَّامَه كُلَّها مُؤلِمَة وأَعمالَه غَمّ، حَتَّى في اللَّيلِ لا يَستَريحُ قَلبُه، هٰذا أَيضًا باطِل. انظر الفصلالمزيد من الإصداراتالكتاب المقدس23 لِأَنَّ كُلَّ أَيَّامِهِ أَحْزَانٌ، وَعَمَلَهُ غَمٌّ. أَيْضًا بِٱللَّيْلِ لَا يَسْتَرِيحُ قَلْبُهُ. هَذَا أَيْضًا بَاطِلٌ هُوَ. انظر الفصلالكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)23 لأنَّ كُلَّ أيّامِهِ أحزانٌ، وعَمَلهُ غَمٌّ. أيضًا باللَّيلِ لا يَستَريحُ قَلبُهُ. هذا أيضًا باطِلٌ هو. انظر الفصلكتاب الحياة23 كُلُّ أَيَّامِ حَيَاتِهِ مُفْعَمَةٌ بِالْمَشَقَّةِ، وَعَمَلُهُ عَنَاءٌ. حَتَّى فِي اللَّيْلِ لَا يَسْتَرِيحُ قَلْبُهُ. وَهَذَا أَيْضاً بَاطِلٌ. انظر الفصلالكتاب الشريف23 أَيَّامُهُ حُزْنٌ، وَعَمَلُهُ غَمٌّ. حَتَّى فِي اللَّيْلِ لَا يَرْتَاحُ بَالُهُ. هَذَا أَيْضًا بِلَا مَعْنَى. انظر الفصلالمعنى الصحيح لإنجيل المسيح23 نكابد في حياتنا الآلام والشقاء، فنعمل طيلة النهار، وتحت الأقمار لا يَهدأ لنا بال، ولا نركن للصفاء. لكن هذا أيضا هباء في هباء. انظر الفصلالمعنى الصحيح لإنجيل المسيح - ترتيل23 نُكَابِدُ فِي حَيَاتِنَا الآلَامَ وَالشَّقَاءَ، فَنَعمَلُ طِيلَةَ النَّهَارِ، وَتَحتَ الأَقَمَارِ لَا يَهدَأُ لَنَا بَالٌ، وَلَا نَركُنُ لِلصَّفَاءِ. لَكنَّ هَذَا أَيضًا هَبَاءٌ فِي هَبَاءٍ. انظر الفصل |