Biblia Todo Logo
الكتاب المقدس على الانترنت
- إعلانات -




صموئيل الأول 17:51 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)

51 فرَكَضَ داوُدُ ووَقَفَ على الفَلِسطينيّ، وأَخَذَ سَيفَه وٱستلَّه مِن غِمدِه وقَتَلَه، وقَطَعَ بِه رَأسَه. فلَمَّا رأَى الفَلِسطينِيُّونَ أَنَّ بَطَلَهم قد قُتِل، هَرَبوا.

انظر الفصل ينسخ


المزيد من الإصدارات

الكتاب المقدس

51 فَرَكَضَ دَاوُدُ وَوَقَفَ عَلَى ٱلْفِلِسْطِينِيِّ وَأَخَذَ سَيْفَهُ وَٱخْتَرَطَهُ مِنْ غِمْدِهِ وَقَتَلَهُ وَقَطَعَ بِهِ رَأْسَهُ. فَلَمَّا رَأَى ٱلْفِلِسْطِينِيُّونَ أَنَّ جَبَّارَهُمْ قَدْ مَاتَ هَرَبُوا.

انظر الفصل ينسخ

الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)

51 فرَكَضَ داوُدُ ووقَفَ علَى الفِلِسطينيِّ وأخَذَ سيفَهُ واختَرَطَهُ مِنْ غِمدِهِ وقَتَلهُ وقَطَعَ بهِ رأسَهُ. فلَمّا رأى الفِلِسطينيّونَ أنَّ جَبّارَهُمْ قد ماتَ هَرَبوا.

انظر الفصل ينسخ

كتاب الحياة

51 رَكَضَ نَحْوَ جُلْيَاتَ وَاخْتَرَطَ سَيْفَهُ مِنْ غِمْدِهِ وَقَتَلَهُ وَقَطَعَ بِهِ رَأْسَهُ. فَلَمَّا رَأَى الْفِلِسْطِينِيُّونَ أَنَّ جَبَّارَهُمْ قَدْ قُتِلَ هَرَبُوا.

انظر الفصل ينسخ

الكتاب الشريف

51 وَجَرَى دَاوُدُ وَوَقَفَ عَلَى الْفِلِسْطِيِّ، وَأَمْسَكَ بِسَيْفِهِ، وَاسْتَلَّهُ مِنْ غِمْدِهِ، وَأَنْهَى عَلَيْهِ، وَقَطَعَ بِهِ رَأَسَهُ. فَلَمَّا رَأَى الْفِلِسْطِيُّونَ أَنَّ بَطَلَهُمْ مَاتَ هَرَبُوا.

انظر الفصل ينسخ

المعنى الصحيح لإنجيل المسيح

51 لذلك اندفع نحو جالوت ووقف فوقه، وافتك منه سيفه من غمده، ثمّ قتله وفصل رأسه عن جسده. ولمّا رأى جيش العدو محاربهم الجبّار وقد لقي مصرعَهُ، ولّوا هاربين.

انظر الفصل ينسخ




صموئيل الأول 17:51
10 مراجع متقاطعة  

وضَرَبَ رَجُلًا مِصرِيًّا ذا مَنظَر، وكانَ في يَدِ المِصرِيِّ رُمْحٌ فنازَلَه بِالعَصا وخَطِفَ الرُّمْحَ مِن يَدِه وقَتَلَه بِرُمحِه.


وكانا قد دَخَلا البَيتَ، وهو نائِمٌ على سَريرِه في غُرفَةِ نَومِه، فضَرَباه وقَتَلاه وقَطَعا رأسَه وأَخَذاه وسارا في طَريقِ العَرَبَةِ اللَّيلَ كُلَّه.


وأَخمَدوا أَجيجَ النَّار ونَجَوا مِن حَدِّ السَّيف وتغَلَّبوا على المَرَض وصاروا أَبْطالاً في الحَرْب ورَدُّوا غاراتِ الغُرَباء،


فلَمَّا كانَ الأَبناءُ شُرَكاءَ في الدَّمِ واللَّحْم، شارَكَهُم هو أَيضًا فيهِما مُشاركةً تامّة لِيَكسِرَ بِمَوتِه شَوكَةَ ذاكَ الَّذي لَه القُدرَةُ على المَوت، أَي إِبليس،


وٱنتَصَرَ داوُدُ على الفَلِسطينيِّ بِالمِقْلاعِ والحَجَر، وضَرَبَ الفَلِسطينِيَّ وقَتَلَه، ولم يَكُنْ في يَدِ داوُدَ سَيف.


فقالَ الكاهِن: «إِنَّ هٰهُنا سَيفَ جُلْياتَ الفَلِسطينيِّ الَّذي قَتَلتَه في وادي البُطمَة، وهو مَلْفوفٌ بِرِداءٍ خَلفَ الأَفود. إِن شِئتَ فخُذْه لأَنَّه لَيسَ هٰهُنا غَيرُه» فقالَ داوُد: «ولا مَثيلَ لَه، فَعَلَيَّ بِه».


وقالَ داوُدُ لأَحيمَلِك: «أَلَيسَ عِندَكَ هٰهُنا رُمحٌ أَو سَيف؟ فإِنِّي لم آخُذْ معي سَيفي ولا سِلاحي، لأَنَّ أَمرَ المَلِكِ كانَ مُعَجَّلًا».


فقَطَعوا رَأسَه ونَزَعوا سِلاحَه وأَرسَلوا يُبَشِّرونَ في أَرضِ الفَلِسطينِيِّينَ في كُلِّ جِهَةٍ، في بيوتِ أَصْنامِهم وفي الشَّعْب.


تابعنا:

إعلانات


إعلانات