كورنثوس الأولى 3:1 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)1 وإِنِّي، أَيُّها الإِخوَة، لم أَستَطِعْ أَن أُكَلِّمَكُم كَلامي لأُناسٍ روحِيِّين، بل لأُناسٍ بَشَرِيِّين، لأَطفالٍ في المسيح. انظر الفصلالمزيد من الإصداراتالكتاب المقدس1 وَأَنَا أَيُّهَا ٱلْإِخْوَةُ لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أُكَلِّمَكُمْ كَرُوحِيِّينَ، بَلْ كَجَسَدِيِّينَ كَأَطْفَالٍ فِي ٱلْمَسِيحِ، انظر الفصلالكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)1 وأنا أيُّها الإخوَةُ لم أستَطِعْ أنْ أُكلِّمَكُمْ كروحيّينَ، بل كجَسَديّينَ كأطفالٍ في المَسيحِ، انظر الفصلكتاب الحياة1 عَلَى أَنِّي، أَيُّهَا الإِخْوَةُ، لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أُكَلِّمَكُمْ بِاعْتِبَارِكُمْ رُوحِيِّينَ، بَلْ بِاعْتِبَارِكُمْ جَسَدِيِّينَ وَأَطْفَالاً فِي الْمَسِيحِ. انظر الفصلالكتاب الشريف1 لِهَذَا يَا إِخْوَتِي، لَمْ أَقْدِرْ أَنْ أُكَلِّمَكُمْ كَأَشْخَاصٍ فِيهِمْ رُوحُ اللهِ بَلْ كَدُنْيَوِيِّينَ، كَأَطْفَالٍ فِي الْإِيمَانِ بِالْمَسِيحِ. انظر الفصلالمعنى الصحيح لإنجيل المسيح1 إخوَتي في الإيمانِ، أنا لم أُحَدِّثكُم كَما أُحَدِّثُ مَن انقادَ برُوحِ اللهِ حينَ كُنتُ بَينَكُم قَبلَ سَنَواتٍ قَليلةٍ، بَل حَدَّثتُكُم كأطفالٍ يَنقادونَ بأهوائِهِم غَيرَ راشِدينَ في الإيمانِ بالسَّيِّدِ المَسيحِ. انظر الفصل |