صموئيل الثاني 7:6 - الترجمة العربية المشتركة6 ما سَكنتُ بَيتا مِنْ يومِ أخرجتُ بَني إِسرائيلَ مِنْ مِصْرَ حتّى الآنَ، بل في خَيمةٍ كُنتُ أنتَقِلُ معَهُم على الدَّوامِ، انظر الفصلالمزيد من الإصداراتالكتاب المقدس6 لِأَنِّي لَمْ أَسْكُنْ فِي بَيْتٍ مُنْذُ يَوْمَ أَصْعَدْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ مِصْرَ إِلَى هَذَا ٱلْيَوْمِ، بَلْ كُنْتُ أَسِيرُ فِي خَيْمَةٍ وَفِي مَسْكَنٍ. انظر الفصلالكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)6 لأنّي لم أسكُنْ في بَيتٍ منذُ يومَ أصعَدتُ بَني إسرائيلَ مِنْ مِصرَ إلَى هذا اليومِ، بل كُنتُ أسيرُ في خَيمَةٍ وفي مَسكَنٍ. انظر الفصلكتاب الحياة6 فَمُنْذُ أَنْ أَخْرَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ مِصْرَ إِلَى هَذَا الْيَوْمِ لَمْ أَسْكُنْ فِي بَيْتٍ، بَلْ كُنْتُ أَتَنَقَّلُ مِنْ مَكَانٍ إِلَى آخَرَ فِي خَيْمَةٍ هِيَ مَسْكَنٌ لِي. انظر الفصلالكتاب الشريف6 أَنَا لَمْ أَسْكُنْ فِي بَيْتٍ مُنْذُ الْيَوْمِ الَّذِي أَخْرَجْتُ فِيهِ بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ مِصْرَ، إِلَى هَذَا الْيَوْمِ. بَلْ كُنْتُ أَنْتَقِلُ مِنْ مَكَانٍ إِلَى آخَرَ فِي خَيْمَةٍ هِيَ مَسْكَنِي! انظر الفصلالمعنى الصحيح لإنجيل المسيح6 إنّي ما اتّخذتُ بيتا من حجارة مذ أخرجتُ بني يعقوب من مصر إلى هذا الحين، بل كنتُ أتجلّى لهم في خيمة يحملونها معهم حين يرتحلون. انظر الفصلالترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية6 ما سَكنتُ بَيتا مِنْ يومِ أخرجتُ بَني إِسرائيلَ مِنْ مِصْرَ حتّى الآنَ، بل في خَيمةٍ كُنتُ أنتَقِلُ معَهُم على الدَّوامِ، انظر الفصل |