متى 26:26 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية26 وبَينَما هُم يأكُلونَ، أخذَ يَسوعُ خُبزًا وبارَكَ وكَسّرَهُ وناوَلَ تلاميذَهُ وقالَ: «خُذوا كُلوا، هذا هوَ جَسَدي». انظر الفصلالمزيد من الإصداراتالكتاب المقدس26 وَفِيمَا هُمْ يَأْكُلُونَ أَخَذَ يَسُوعُ ٱلْخُبْزَ، وَبَارَكَ وَكَسَّرَ وَأَعْطَى ٱلتَّلَامِيذَ وَقَالَ: «خُذُوا كُلُوا. هَذَا هُوَ جَسَدِي». انظر الفصلالكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)26 وفيما هُم يأكُلونَ أخَذَ يَسوعُ الخُبزَ، وبارَكَ وكسَّرَ وأعطَى التلاميذَ وقالَ: «خُذوا كُلوا. هذا هو جَسَدي». انظر الفصلكتاب الحياة26 وَبَيْنَمَا كَانُوا يَأْكُلُونَ، أَخَذَ يَسُوعُ رَغِيفاً، وَبَارَكَ، وَكَسَّرَ وَأَعْطَى التَّلامِيذَ وَقَالَ: «خُذُوا، كُلُوا: هَذَا هُوَ جَسَدِي!» انظر الفصلالكتاب الشريف26 وَبَيْنَمَا هُمْ يَأْكُلُونَ، أَخَذَ عِيسَى خُبْزًا وَشَكَرَ اللهَ وَكَسَرَ، وَأَعْطَى التَّلَامِيذَ وَقَالَ: ”خُذُوا وَكُلُوا، هَذَا هُوَ جِسْمِي.“ انظر الفصلالمعنى الصحيح لإنجيل المسيح26 وأثناءَ تَناوُلِهِم للعَشاءِ، أخَذَ سَيِّدُنا عيسى (سلامُهُ علينا) خُبزًا وحَمِدَ اللهَ على النَّعمةِ وقَسَّمَهُ وأعطى أتباعَهُ قائلاً: "خُذوا مِنهُ، فهذا الخُبزُ بمَثابةِ جَسَدي". انظر الفصل |