يوحنا 19:27 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية27 وقالَ لِلتلميذِ: «هذِهِ أُمّكَ». فأخَذَها التّلميذُ إلى بَيتِه مِنْ تِلكَ السّاعَةِ. انظر الفصلالمزيد من الإصداراتالكتاب المقدس27 ثُمَّ قَالَ لِلتِّلْمِيذِ: «هُوَذَا أُمُّكَ». وَمِنْ تِلْكَ ٱلسَّاعَةِ أَخَذَهَا ٱلتِّلْمِيذُ إِلَى خَاصَّتِهِ. انظر الفصلالكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)27 ثُمَّ قالَ للتِّلميذِ: «هوذا أُمُّكَ». ومِنْ تِلكَ السّاعَةِ أخَذَها التِّلميذُ إلَى خاصَّتِهِ. انظر الفصلكتاب الحياة27 ثُمَّ قَالَ لِلتِّلْمِيذِ: «هذِهِ أُمُّكَ». وَمُنْذُ ذلِكَ الْحِينِ أَخَذَهَا التِّلْمِيذُ إِلَى بَيْتِهِ. انظر الفصلالكتاب الشريف27 ثُمَّ قَالَ لِلتِّلْمِيذِ: ”هَذِهِ أُمُّكَ.“ وَمِنْ ذَلِكَ الْوَقْتِ أَخَذَهَا التِّلْمِيذُ إِلَى دَارِهِ. انظر الفصلالمعنى الصحيح لإنجيل المسيح27 ثُمَّ وَجَّهَ كَلامَهُ إلى الحَوارِيِّ قائلاً: "لتَكُن أُمِّي أُمَّكَ". وكانَ لهُ ما أرادَ فمُنذُ ذلِكَ الحينِ أصبَحَت مَريمُ تُقيمُ في دارِ ذلِكَ الحَواريِّ. انظر الفصل |