القضاة 18:19 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية19 فأجابوا: «أُسكُتْ. ضَعْ يدَكَ على فَمِكَ واذهَبْ معَنا وكُنْ لنا مُشيرا وكاهنا. أنْ تكونَ كاهنا لِسبْطٍ أو عَشيرَةٍ في إِسرائيلَ خَيرٌ لكَ مِنْ أنْ تكونَ كاهنا لِبـيتِ رَجُلٍ واحدٍ». انظر الفصلالمزيد من الإصداراتالكتاب المقدس19 فَقَالُوا لَهُ: «ٱخْرَسْ! ضَعْ يَدَكَ عَلَى فَمِكَ وَٱذْهَبْ مَعَنَا وَكُنْ لَنَا أَبًا وَكَاهِنًا. أَهُوَ خَيْرٌ لَكَ أَنْ تَكُونَ كَاهِنًا لِبَيْتِ رَجُلٍ وَاحِدٍ، أَمْ أَنْ تَكُونَ كَاهِنًا لِسِبْطٍ وَلِعَشِيرَةٍ فِي إِسْرَائِيلَ؟» انظر الفصلالكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)19 فقالوا لهُ: «اخرَسْ! ضَعْ يَدَكَ علَى فمِكَ واذهَبْ معنا وكُنْ لنا أبًا وكاهِنًا. أهو خَيرٌ لكَ أنْ تكونَ كاهِنًا لبَيتِ رَجُلٍ واحِدٍ، أم أنْ تكونَ كاهِنًا لسِبطٍ ولِعَشيرَةٍ في إسرائيلَ؟» انظر الفصلكتاب الحياة19 فَقَالُوا لَهُ: «اصْمُتْ. لَا تَنْطِقْ بِكَلِمَةٍ. تَعَالَ مَعَنَا وَكُنْ لَنَا مُرْشِداً وَكَاهِناً. أَيُّهُمَا خَيْرٌ لَكَ: أَنْ تَكُونَ كَاهِناً لِبَيْتِ رَجُلٍ وَاحِدٍ، أَمْ تَكُونَ كَاهِناً لِسِبْطٍ وَعَشِيرَةٍ فِي إِسْرَائِيلَ؟» انظر الفصلالكتاب الشريف19 فَقَالُوا لَهُ: ”اِخْرَسْ، وَلَا تَتَكَلَّمْ! بَلْ تَعَالَ مَعَنَا وَكُنْ لَنَا مُشِيرًا وَكَاهِنًا. أَيُّهُمَا أَفْضَلُ لَكَ، أَنْ تَكُونَ كَاهِنًا لِعَائِلَةِ رَجُلٍ وَاحِدٍ، أَمْ لِقَبِيلَةٍ وَعَشِيرَةٍ فِي إِسْرَائِيلَ؟“ انظر الفصلالترجمة العربية المشتركة19 فأجابوا: «أُسكُتْ. ضَعْ يدَكَ على فَمِكَ واذهَبْ معَنا وكُنْ لنا مُشيرا وكاهنا. أنْ تكونَ كاهنا لِسبْطٍ أو عَشيرَةٍ في إِسرائيلَ خَيرٌ لكَ مِنْ أنْ تكونَ كاهنا لِبـيتِ رَجُلٍ واحدٍ». انظر الفصلالكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ19 فَقَالُوا لَهُ: «اصْمِتْ! أغْلِقْ فَمَكَ وَتَعَالَ مَعَنَا، وَكُنْ أبًا وَكَاهِنًا لَنَا. أتُفَضِّلُ أنْ تَكُونَ كَاهِنًا لِبَيْتِ رَجُلٍ وَاحِدٍ عَلَى أنْ تَكُونَ كَاهِنًا لِقَبِيلَةٍ وَعَشِيرَةٍ فِي إسْرَائِيلَ؟» انظر الفصل |