التكوين 5:29 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية29 وسَمَّاهُ نُوحا، قالَ: «هذا يُريحُنا عَنْ أعمالِنا وعَنْ تَعَبِ أيدينا في الأرضِ الّتي لعَنَها الرّبُّ». انظر الفصلالمزيد من الإصداراتالكتاب المقدس29 وَدَعَا ٱسْمَهُ نُوحًا، قَائِلًا: «هَذَا يُعَزِّينَا عَنْ عَمَلِنَا وَتَعَبِ أَيْدِينَا مِنْ قِبَلِ ٱلْأَرْضِ ٱلَّتِي لَعَنَهَا ٱلرَّبُّ». انظر الفصلالكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)29 ودَعا اسمَهُ نوحًا، قائلًا: «هذا يُعَزّينا عن عَمَلِنا وتَعَبِ أيدينا مِنْ قِبَلِ الأرضِ الّتي لَعَنَها الرَّبُّ». انظر الفصلكتاب الحياة29 سَمَّاهُ نُوحاً قَائِلاً: «هَذَا يُعَزِّينَا عَنْ أَعْمَالِنَا وَمَشَقَّةِ أَيْدِينَا فِي الأَرْضِ الَّتِي لَعَنَهَا الرَّبُّ». انظر الفصلالكتاب الشريف29 وَسَمَّاهُ نُوحَ وَقَالَ: ”هَذَا يُعَزِّينَا فِي تَعَبِنَا وَفِي الْمَشَقَّاتِ الَّتِي نُعَانِيهَا فِي الْأَرْضِ الَّتِي لَعَنَهَا اللهُ.“ انظر الفصلالمعنى الصحيح لإنجيل المسيح29 وسمّاه نوحًا لأنّه قال: "سيُريحنا عن أعمالنا وعن شقائنا في الأرض الّتي أتبعها الله بلعنة". انظر الفصل |