Biblia Todo Logo
الكتاب المقدس على الانترنت
- إعلانات -




التكوين 22:21 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية

21 عوصا بكْرَه، وبُوزا أخاهُ، وقموئيلَ أبا أرَامَ،

انظر الفصل ينسخ


المزيد من الإصدارات

الكتاب المقدس

21 عُوصًا بِكْرَهُ، وَبُوزًا أَخَاهُ، وَقَمُوئِيلَ أَبَا أَرَامَ،

انظر الفصل ينسخ

الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)

21 عوصًا بكرَهُ، وبوزًا أخاهُ، وقَموئيلَ أبا أرامَ،

انظر الفصل ينسخ

كتاب الحياة

21 عُوصاً الْبِكْرَ، وَأَخَاهُ بُوزاً وَقُمُوئِيلَ أَبَا أَرَامَ،

انظر الفصل ينسخ

الكتاب الشريف

21 الْبِكْرُ هُوَ عُوصُ، وَأَخُوهُ بُوزُ، ثُمَّ قَمُوئِيلُ وَهُوَ أَبُو آرَامَ،

انظر الفصل ينسخ

المعنى الصحيح لإنجيل المسيح

21 وكان عُوص أكبرهم، يليه بُوز، وقموئيل الذي صار أبا للآراميين،

انظر الفصل ينسخ




التكوين 22:21
9 مراجع متقاطعة  

وبَعدَ هذِهِ الأحداثِ قيلَ لإبراهيمَ ها مِلْكَةُ أيضا ولَدتْ بَنينَ لناحورَ أخيكَ:


وكاسدَ وحزوَ وفِلداشَ ويدلافَ وبتوئيلَ.


وأخَذَ الخادمُ عشَرةَ جِمالٍ مِنْ جِمالِ سيّدهِ وشيئا مِنْ خَيرِ ما عندَهُ‌ وسارَ متوجِّها إلى أرامِ النَّهرينِ، إلى مدينةِ ناحورَ‌.


كانَ في أرضِ عوصَ رَجلٌ ا‏سمُهُ أيُّوبُ، وكانَ هذا الرَّجلُ نَزيها مُستقيما يَخافُ اللهَ ويَحيدُ عَنِ الشَّرِّ‌.


فثارَ غضَبُ أليهو بنُ بَرخَئيلَ البوزيِّ‌ مِنْ عَشيرةِ رامٍ. ثارَ غضَبُهُ على أيُّوبَ لأنَّهُ برَّرَ نفسَهُ لا اللهَ.


والأقوامُ الغريـبةُ‌ بَينَهُم، وكُلُّ مُلوكِ أرضِ عُوصَ‌ ومُدُنِ الفِلِسطيِّينَ في: أشقَلونَ‌ وغَزَّةَ‌ وعَقرونَ‌ وبَقيَّةِ أشدودَ‌،


ودادانُ‌ وتَيماءُ‌ وبوزُ‌ وكُلُّ مَقصُوصي الشَّعرِ‌


فأعلَنَ لَه ما لَقَّنَهُ إياهُ الرّبُّ، قالَ: «مِنْ أرامَ جاءَ بـي بالاقُ ملِكُ موآبَ، مِنْ جبالِ المَشرِقِ دَعاني قالَ: تعالَ فا‏لعَنْ لي يعقوبَ، وهيا فا‏شتُمْ لي إِسرائيلَ


تابعنا:

إعلانات


إعلانات