الخروج 7:19 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية19 وقالَ الرّبَّ لموسى: «قُلْ لِهرونَ أنْ يأخُذَ عصاكَ ويمُدَّ يَدَهُ على مياهِ المِصْريِّينَ وأنهارِهِم وسَواقيهِم وبُرَكِهِم وأحواضِ مياهِهِم فتَصيرَ دما، ويكونَ دَمٌ في جميعِ أرضِ مِصْرَ وما فيها مِنْ أوعيَةِ خشَبٍ وحِجارةٍ». انظر الفصلالمزيد من الإصداراتالكتاب المقدس19 ثُمَّ قَالَ ٱلرَّبُّ لِمُوسَى: «قُلْ لِهَارُونَ: خُذْ عَصَاكَ وَمُدَّ يَدَكَ عَلَى مِيَاهِ ٱلْمِصْرِيِّينَ، عَلَى أَنْهَارِهِمْ وَعَلَى سَوَاقِيهِمْ، وَعَلَى آجَامِهِمْ، وَعَلَى كُلِّ مُجْتَمَعَاتِ مِيَاهِهِمْ لِتَصِيرَ دَمًا. فَيَكُونَ دَمٌ فِي كُلِّ أَرْضِ مِصْرَ فِي ٱلْأَخْشَابِ وَفِي ٱلْأَحْجَارِ». انظر الفصلالكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)19 ثُمَّ قالَ الرَّبُّ لموسى: «قُلْ لهارونَ: خُذْ عَصاكَ ومُدَّ يَدَكَ علَى مياهِ المِصريّينَ، علَى أنهارِهِمْ وعلَى سواقيهِمْ، وعلَى آجامِهِمْ، وعلَى كُلِّ مُجتَمَعاتِ مياهِهِمْ لتَصيرَ دَمًا. فيكونَ دَمٌ في كُلِّ أرضِ مِصرَ في الأخشابِ وفي الأحجارِ». انظر الفصلكتاب الحياة19 وَخَاطَبَ الرَّبُّ مُوسَى: «قُلْ لِهَرُونَ: خُذْ عَصَاكَ وَابْسُطْ يَدَكَ عَلَى مِيَاهِ الْمِصْرِيِّينَ وَعَلَى أَنْهَارِهِمْ وَعَلَى جَدَاوِلِهِمْ وَسَوَاقِيهِمْ وَخَزَّانَاتِ الْمِيَاهِ فَتَتَحَوَّلَ كُلُّهَا إِلَى دَمٍ، وَيَكُونُ دَمٌ فِي كُلِّ أَرْضِ مِصْرَ حَتَّى فِي الأَوَانِي الْخَشَبِيَّةِ وَالْحَجَرِيَّةِ». انظر الفصلالكتاب الشريف19 ثُمَّ قَالَ اللهُ لِمُوسَى: ”قُلْ لِهَارُونَ: ’خُذْ عَصَاكَ وَمُدَّ يَدَكَ عَلَى مِيَاهِ الْمِصْرِيِّينَ، عَلَى الْأَنْهَارِ وَالتُّرَعِ وَالْبِرَكِ وَكُلِّ مَكَانٍ يَتَجَمَّعُ فِيهِ الْمَاءُ، فَتَصِيرَ دَمًا. وَيَكُونُ الدَّمُ فِي كُلِّ مَكَانٍ فِي مِصْرَ، حَتَّى فِي الْأَوَانِيَ الَّتِي مِنْ خَشَبٍ وَالَّتِي مِنْ حِجَارَةٍ.‘“ انظر الفصلالمعنى الصحيح لإنجيل المسيح19 ثمّ أمر الله النبي موسى: "يا موسى، قُل لهارون أن يأخذ عصاك ويمُدّ يده على مياه مصر كلّها: الأنهار والتُّرع والبرك وكلّ مكانٍ يتجمّع فيه الماء، بما في ذلك أوعية من الخشب والحجارة، فتصير كلّها دماء تغطي جميع أرض مصر". انظر الفصل |