الخروج 14:25 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية25 وعطَّلَ دواليـبَ مركباتِهِم فساقُوها بصعوبةٍ، فقالوا: «نهربُ مِنْ أمامِ بَني إِسرائيلَ، لأنَّ الرّبَّ يُقاتلُنا عَنهُم». انظر الفصلالمزيد من الإصداراتالكتاب المقدس25 وَخَلَعَ بَكَرَ مَرْكَبَاتِهِمْ حَتَّى سَاقُوهَا بِثَقْلَةٍ. فَقَالَ ٱلْمِصْرِيُّونَ: «نَهْرُبُ مِنْ إِسْرَائِيلَ، لِأَنَّ ٱلرَّبَّ يُقَاتِلُ ٱلْمِصْرِيِّينَ عَنْهُمْ». انظر الفصلالكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)25 وخَلَعَ بَكَرَ مَركَباتِهِمْ حتَّى ساقوها بثَقلَةٍ. فقالَ المِصريّونَ: «نهرُبُ مِنْ إسرائيلَ، لأنَّ الرَّبَّ يُقاتِلُ المِصريّينَ عنهُمْ». انظر الفصلكتاب الحياة25 فَجَعَلَ عَجَلاتِ مَرْكَبَاتِهِمْ تَتَخَلَّعُ. فَطَفِقُوا يَجُرُّونَهَا بِمَشَقَّةٍ حَتَّى قَالَ الْمِصْرِيُّونَ: «لِنَهْرُبْ مِنَ الإِسْرَائِيلِيِّينَ، لأَنَّ الرَّبَّ يُحَارِبُ عَنْهُمْ ضِدَّنَا». انظر الفصلالكتاب الشريف25 وَعَطَّلَ عَجَلَاتِ مَرْكَبَاتِهِمْ فَسَاقُوهَا بِصُعُوبَةٍ. وَقَالَ الْمِصْرِيُّونَ: ”نَهْرُبُ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، لِأَنَّ اللهَ يُحَارِبُ عَنْهُمْ ضِدَّنَا.“ انظر الفصلالمعنى الصحيح لإنجيل المسيح25 وعطّل عجلات مركباتهم فما دفعوها إلاّ بجهد جهيد وقالوا: "لنهرب من هنا، ونبتعد عن بني يعقوب، إنّ الله يقاتلنا بدلاً عنهم". انظر الفصل |