التثنية 5:3 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية3 لا معَ آبائِنا قطَعَ ذلِكَ العَهدَ، بل معَنا كُلِّنا نحنُ الأحياءَ الّذينَ هُنا اليومَ. انظر الفصلالمزيد من الإصداراتالكتاب المقدس3 لَيْسَ مَعَ آبَائِنَا قَطَعَ ٱلرَّبُّ هَذَا ٱلْعَهْدَ، بَلْ مَعَنَا نَحْنُ ٱلَّذِينَ هُنَا ٱلْيَوْمَ جَمِيعُنَا أَحْيَاءٌ. انظر الفصلالكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)3 ليس مع آبائنا قَطَعَ الرَّبُّ هذا العَهدَ، بل معنا نَحنُ الّذينَ هنا اليومَ جميعُنا أحياءٌ. انظر الفصلكتاب الحياة3 لَيْسَ مَعَ آبَائِنَا قَطَعَ هَذَا الْعَهْدَ، إِنَّمَا مَعَنَا نَحْنُ الَّذِينَ هُنَا الْيَوْمَ جَمِيعاً أَحْيَاءُ، انظر الفصلالكتاب الشريف3 إِنَّهُ عَمِلَ هَذَا الْعَهْدَ لَا مَعَ آبَائِنَا، بَلْ مَعَنَا نَحْنُ الْمَوْجُودِينَ أَحْيَاءً هُنَا الْيَوْمَ. انظر الفصلالترجمة العربية المشتركة3 لا معَ آبائِنا قطَعَ ذلِكَ العَهدَ، بل معَنا كُلِّنا نحنُ الأحياءَ الّذينَ هُنا اليومَ. انظر الفصل |