فقام داود (عليه السّلام) عن الأرض، واغتسل وتعطّر وغيّر ثيابه، ودخل حرم بيت الله، فتضرّع لله، ثمّ عاد إلى قصره وطلب طعامًا فأكل.
لوقا 7:46 - المعنى الصحيح لإنجيل المسيح وحينَ غَفَلتَ أنتَ عن دَهنِ رأسي بالزَّيتِ، غَمَرَتْ هي قَدَمَيّ بعِطرِها، فأحسَنَتْ ضِيافتي بِكُلِّ ما فَعَلَتْهُ مَعي أكثَرَ مِنكَ! المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس بِزَيْتٍ لَمْ تَدْهُنْ رَأْسِي، وَأَمَّا هِيَ فَقَدْ دَهَنَتْ بِٱلطِّيبِ رِجْلَيَّ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) بزَيتٍ لم تدهُنْ رأسي، وأمّا هي فقد دَهَنَتْ بالطّيبِ رِجلَيَّ. كتاب الحياة أَنْتَ لَمْ تَدْهُنْ رَأْسِي بِزَيْتٍ! أَمَّا هِيَ، فَقَدْ دَهَنَتْ قَدَمَيَّ بِالْعِطْرِ. الكتاب الشريف أَنْتَ لَمْ تَدْهِنْ رَأْسِي بِالزَّيْتِ، أَمَّا هِيَ فَدَهَنَتْ قَدَمَيَّ بِالْعِطْرِ. الترجمة العربية المشتركة أنتَ ما دهَنتَ رأسي بِزَيتٍ، وأمّا هيَ فبالطّيبِ دهَنت قَدَمَيّ. |
فقام داود (عليه السّلام) عن الأرض، واغتسل وتعطّر وغيّر ثيابه، ودخل حرم بيت الله، فتضرّع لله، ثمّ عاد إلى قصره وطلب طعامًا فأكل.
فاستدعى امرأة حكيمة كانت تقيم في بلدة تَقوع، وعند وصولها طلب منها قائلاً: "تظاهري بالحزن، وضعي لباس الحداد ولا تتجمّلي، بل اجعلي ملامحك تدلّ على أنّك تنوحين على فقيد منذ أيّام عديدة
مِنَ الأَعنابِ يَتَّخِذونَ سَكَرًا تَفرَحُ بِهِ قُلوبُهُم ومِنَ الزَّيتُونِ زَيتًا يُضِيءُ وُجُوهَهُم وَمِنَ الأرضِ خُبزًا يُقيمُ أَوَدَهُم
تُعِدُّ لي مَأدُبةً، حَيثُ يَراني أَعدائي وبِالعِطرِ تُضَمِّخُ رَأْسي وكَأسي مُترَعَةٌ تَفيضُ
فلم آكل خلالها طعامًا شهيًّا ولم أتذوّق قطعة لحم ولا رشفة شراب، ولم أتعطّر إلى حين انقضاء هذه الأسابيع الثلاثة.
ولقد غَفَرَ اللهُ لها ذُنوبَها الكَثيرةَ، فأحَبَّتْني كَثيرًا، ومَن لا يُغفَرُ لهُ مِن الذُّنوبِ إلاّ القَليلُ، فإنّهُ لا يُحِبُّ إلاّ قَليلاً".
فتحمّمي يا ابنتي وتعطَّري والبسي أفخر ثيابكِ. ثمّ انزلي إلى البيدر، ولكن لا تجعليه يشعر بوجودكِ حتى يفرغ من طعامه وشرابه.