الكتاب المقدس على الانترنت

إعلانات


الكتاب المقدس كله العهد القديم العهد الجديد




الخروج 4:25 - المعنى الصحيح لإنجيل المسيح

وفي الحين أخذتْ صَفّورة حجرًا حادًّا من صَوّان، وختنت ابنها ولمست بقلفة ابنها قدمَيْ النبي موسى. ثمّ قالت: "أنت مَحميّ بهذا الدّم".

انظر الفصل

المزيد من الإصدارات

الكتاب المقدس

فَأَخَذَتْ صَفُّورَةُ صَوَّانَةً وَقَطَعَتْ غُرْلَةَ ٱبْنِهَا وَمَسَّتْ رِجْلَيْهِ. فَقَالَتْ: «إِنَّكَ عَرِيسُ دَمٍ لِي».

انظر الفصل

الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)

فأخَذَتْ صَفّورَةُ صَوّانَةً وقَطَعَتْ غُرلَةَ ابنِها ومَسَّتْ رِجلَيهِ. فقالَتْ: «إنَّكَ عَريسُ دَمٍ لي».

انظر الفصل

كتاب الحياة

فَأَخَذَتْ صَفُّورَةُ صَوَّانَةً وَقَطَعَتْ قُلْفَةَ ابْنِهَا وَمَسَّتْ بِها قَدَمَيْ مُوسَى قَائِلَةً: «حَقّاً إِنَّكَ عَرِيسُ دَمٍ لِي».

انظر الفصل

الكتاب الشريف

فَأَخَذَتْ صِفُّورَةُ سِكِّينًا مِنْ صَوَّانٍ، وَخَتَنَتِ ابْنَهَا وَمَسَّتْ بِهَا قَدَمَيْ مُوسَى. وَقَالَتْ: ”أَنْتَ مَحْمِيٌّ بِالدَّمِ.“

انظر الفصل

الترجمة العربية المشتركة

فأخذَت صَفُّورَةُ ا‏مرأتُه صَوَّانَةً فختَنَتِ ا‏بنَها ومسَّت بِها رِجلَي موسى وقالت: «أنتَ الآنَ عريسُ دَمٍ لي».

انظر الفصل
ترجمات أخرى



الخروج 4:25
6 مراجع متقاطعة  

أمّا الذّكَر الّذي يرفض أن يُختن، فيُقْصى عن قومه لأنّه خالف ميثاقي".


فقبل موسى (عليه السّلام) الدعوة وأقام عند يَثرون، وبعد فترة زوّجه من ابنته صَفّورة.


وكانت تشير بهذا الكلام إلى دم الختان، فعفا الله عن النبي موسى ولم يقتله.