الكتاب المقدس على الانترنت

إعلانات


الكتاب المقدس كله العهد القديم العهد الجديد




صموئيل الثاني 19:4 - المعنى الصحيح لإنجيل المسيح

أمّا النبي داود فقد وضع كفيه على وجهه وصرخ بصوت عال: "يا ابني أبشالوم، يا أبشالوم ابني، يا ابني!"

انظر الفصل

المزيد من الإصدارات

الكتاب المقدس

وَسَتَرَ ٱلْمَلِكُ وَجْهَهُ وَصَرَخَ ٱلْمَلكُ بِصَوْتٍ عَظِيمٍ: «يَا ٱبْنِي أَبْشَالُومُ، يَا أَبْشَالُومُ ٱبْنِي، يَا ٱبْنِي!».

انظر الفصل

الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)

وسَتَرَ المَلِكُ وجهَهُ وصَرَخَ المَلكُ بصوتٍ عظيمٍ: «يا ابني أبشالومُ، يا أبشالومُ ابني، يا ابني!».

انظر الفصل

كتاب الحياة

وَأَخْفَى الْمَلِكُ وَجْهَهُ بِيَدَيْهِ صَارِخاً بِصَوْتٍ عَظِيمٍ: «يَا ابْنِي أَبْشَالُومُ، يَا أَبْشَالُومُ ابْنِي، ابْنِي».

انظر الفصل

الكتاب الشريف

وَغَطَّى الْمَلِكُ وَجْهَهُ وَصَرَخَ بِصَوْتٍ عَالٍ: ”يَا ابْنِي أَبْشَلُومَ! يَا أَبْشَلُومُ ابْنِي! آهِ يَا ابْنِي!“

انظر الفصل

الترجمة العربية المشتركة

ودخَلَ الجنودُ في ذلِكَ اليومِ إلى المدينةِ مُتَسلِّلينَ خجَلا كجُنودٍ هرَبوا في القِتالِ.

انظر الفصل

الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية

ودخَلَ الجنودُ في ذلِكَ اليومِ إلى المدينةِ مُتَسلِّلينَ خجَلا كجُنودٍ هرَبوا في القِتالِ.

انظر الفصل
ترجمات أخرى



صموئيل الثاني 19:4
5 مراجع متقاطعة  

وعلم يوآب بن صرويّة أنّ النبي داود (عليه السّلام) قد اشتاق إلى ابنه أبشالوم،


وتابع النبي داود (عليه السّلام) سيره إلى جبل الزيتون‌ باكيًا، مُغطًّى الرأس حافي القدمين، ليعبّر عن عمق حزنه، وغطى جميع الّذين معه رؤوسهم وصعدوا الجبل باكين.


فاهتزّ النبي داود (عليه السّلام) للخبر وصعد إلى عُليّته فوق باب المدينة، وكان يتمشّى باكيًا مردّدًا: "يا ابني أبشالوم، يا ابني أبشالوم! ليتَني مُتُّ مكانك يا أبشالوم ابني، يا ابني!"


وفي ذلك اليوم تسلّل الجنود إلى المدينة وقد بدوا كجنود فرّوا من ساحة القتال.


فدخل يوآب على داود (عليه السّلام) في خلوته وقال له: "لقد أحبطتَ اليوم عزيمة جميع رجالك الّذين أنقذوك وأنقذوا بنيك وبناتك وزوجاتك وجواريك