لكنهم صوّبوا سهامهم نحونا من فوق سور المدينة، فقضى بعض من قادتك، وقضى معهم أيضا أوريّا الحِثِّيّ أحد ضباطك".
صموئيل الثاني 11:25 - المعنى الصحيح لإنجيل المسيح فقال له داود (عليه السّلام): "عد إلى يوآب وأخبره: "إنّ كلّ ما حدث لا يمكن أن يحبط عزيمتك، لأنّ السيف لا يرحم أحدًا. فتابِعْ هجومك على المدينة ودمِّرها." أخبره بما قلت لك حتّى لا يصيبه الاحباط". المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس فَقَالَ دَاوُدُ لِلرَّسُولِ: «هَكَذَا تَقُولُ لِيُوآبَ: لَا يَسُؤْ فِي عَيْنَيْكَ هَذَا ٱلْأَمْرُ، لِأَنَّ ٱلسَّيْفَ يَأْكُلُ هَذَا وَذَاكَ. شَدِّدْ قِتَالَكَ عَلَى ٱلْمَدِينَةِ وَأَخْرِبْهَا. وَشَدِّدْهُ». الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) فقالَ داوُدُ للرَّسول: «هكذا تقولُ ليوآبَ: لا يَسؤْ في عَينَيكَ هذا الأمرُ، لأنَّ السَّيفَ يأكُلُ هذا وذاكَ. شَدِّدْ قِتالكَ علَى المدينةِ وأخرِبها. وشَدِّدهُ». كتاب الحياة فَقَالَ دَاوُدُ لِلرَّسُولِ: «هَذَا مَا تُخْبِرُ بِهِ يُوآبَ: لَا يَسُوءَنَّكَ هَذَا الأَمْرُ، فَإِنَّ السَّيْفَ يَلْتَهِمُ هَذَا وَذَاكَ. شَدِّدْ حِصَارَكَ عَلَى الْمَدِينَةِ وَدَمِّرْهَا. قُلْ هَذَا لِتَشْجِيعِ يُوآبَ». الكتاب الشريف فَقَالَ دَاوُدُ لِلرَّسُولِ: ”قُلْ لِيُوآبَ: ’لَا تَجْعَلْ هَذَا يُزْعِجُكَ، لِأَنَّ السَّيْفَ يَأْكُلُ وَاحِدًا هُنَا وَآخَرَ هُنَاكَ. اِسْتَمِرَّ فِي هُجُومِكَ عَلَى الْمَدِينَةِ وَأَخْرِبْهَا.‘ وَقُلْ لَهُ أَنْ يَتَشَجَّعَ.“ الترجمة العربية المشتركة فقالَ لَه داوُدُ: «هذا ما تقولُ ليوآبَ: «لا يُحزِنُكَ ذلِكَ، لأنَّ السَّيفَ لا يرحَمُ أحدا. تابِــعْ هُجومَكَ على المدينةِ ودمِّرْها. قُلْ لَه ذلِكَ حتّى يتشجَّعَ». الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية فقالَ لَه داوُدُ: «هذا ما تقولُ ليوآبَ: «لا يُحزِنُكَ ذلِكَ، لأنَّ السَّيفَ لا يرحَمُ أحدا. تابِــعْ هُجومَكَ على المدينةِ ودمِّرْها. قُلْ لَه ذلِكَ حتّى يتشجَّعَ». |
لكنهم صوّبوا سهامهم نحونا من فوق سور المدينة، فقضى بعض من قادتك، وقضى معهم أيضا أوريّا الحِثِّيّ أحد ضباطك".