صموئيل الأول 24:8 - المعنى الصحيح لإنجيل المسيح فناداه داود (عليه السّلام): "يا مولاي الملك!" ولمّا التفت الملك طالوت خلفه، انحنى داود (عليه السّلام) احتراما، المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس ثُمَّ قَامَ دَاوُدُ بَعْدَ ذَلِكَ وَخَرَجَ مِنَ ٱلْكَهْفِ وَنَادَى وَرَاءَ شَاوُلَ قَائِلًا: «يَا سَيِّدِي ٱلْمَلِكُ». وَلَمَّا ٱلْتَفَتَ شَاوُلُ إِلَى وَرَائِهِ، خَرَّ دَاوُدُ عَلَى وَجْهِهِ إِلَى ٱلْأَرْضِ وَسَجَدَ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) ثُمَّ قامَ داوُدُ بَعدَ ذلكَ وخرجَ مِنَ الكَهفِ ونادَى وراءَ شاوُلَ قائلًا: «يا سيِّدي المَلِكُ». ولَمّا التَفَتَ شاوُلُ إلَى ورائهِ، خَرَّ داوُدُ علَى وجهِهِ إلَى الأرضِ وسَجَدَ. كتاب الحياة فَتَبِعَهُ دَاوُدُ إِلَى خَارِجِ الْكَهْفِ وَنَادَى: «يَا سَيِّدِي الْمَلِكُ». فَالْتَفَتَ شَاوُلُ خَلْفَهُ، فَانْحَنَى دَاوُدُ إِلَى الأَرْضِ سَاجِداً الكتاب الشريف ثُمَّ خَرَجَ دَاوُدُ مِنَ الْكَهْفِ، وَنَادَى شَاوُلَ وَقَالَ: ”يَا سَيِّدِي الْمَلِكَ!“ فَالْتَفَتَ شَاوُلُ وَرَاءَهُ، فَانْحَنَى دَاوُدُ وَوَجْهُهُ نَحْوَ الْأَرْضِ وَسَجَدَ. الترجمة العربية المشتركة وردَعَ رجالَهُ بالكلامِ، ومنَعَهُم مِنَ الهُجومِ على شاوُلَ. ثُمَّ قامَ شاوُلُ وخرجَ منَ المَغارةِ وسارَ في طريقِهِ. |
أكرِموا والديكم وستلقون بإكرامهما خيرًا كثيرا، فتعيشون حياة طويلة هنيئة في الأرض الّتي يأتمنكم عليها الله ربّكم.
فأَعطوا كُلَّ ذي حقٍّ حقَّهُ: أَعطوا جامِعي الضَّريبةِ ما يَجمَعونَ مِن ضَرائبَ، واعطوا جامِعي الجِزيةِ ما يَطلُبونَ مِن جِزية، واحتَرِموا أهلَ الاحتِرامِ وأكرِموا أهلَ الإكرامِ.
اِحترِموا جَميعَ النّاسِ، وأحِبُّوا إخوتَكُم في الإيمانِ، واتّقوا اللهَ، وأكرِموا المَلِكَ.
ولمّا انصرف الخادم ظهر داود (عليه السّلام) من وراء كومة الحجارة وانحنى أمام يوناثان ثلاث مرّات. ثمّ تعانقا وبكيا. وبكى داود (عليه السّلام) طويلاً.
وردع رجاله، ومنعهم من الهجوم على الملك طالوت. وبعد فترة خرج الملك طالوت من المغارة ومضى في طريقه.