وأُعطي ابنَهُ سِبطًا واحِدًا، ليكونَ سِراجٌ لداوُدَ عَبدي كُلَّ الأيّامِ أمامي في أورُشَليمَ المدينةِ الّتي اختَرتُها لنَفسي لأضَعَ اسمي فيها.
إشعياء 42:9 - الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) هوذا الأوَّليّاتُ قد أتَتْ، والحَديثاتُ أنا مُخبِرٌ بها. قَبلَ أنْ تنبُتَ أُعلِمُكُمْ بها». المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس هُوَذَا ٱلْأَوَّلِيَّاتُ قَدْ أَتَتْ، وَٱلْحَدِيثَاتُ أَنَا مُخْبِرٌ بِهَا. قَبْلَ أَنْ تَنْبُتَ أُعْلِمُكُمْ بِهَا». كتاب الحياة هَا هِيَ النُّبُوءَاتُ السَّالِفَةُ تَتَحَقَّقُ، وَأُخْرَى جَدِيدَةٌ أُعْلِنُ عَنْهَا وَأُنْبِئُ بِها قَبْلَ أَنْ تَحْدُثَ». الكتاب الشريف اُنْظُرُوا! إِنَّ مَا قِيلَ فِي الْمَاضِي قَدْ تَحَقَّقَ، وَالْآنَ أُعْلِنُ لَكُمْ أَشْيَاءَ جَدِيدَةً، وَقَبْلَ أَنْ تَحْدُثَ أُخْبِرُكُمْ بِهَا.“ المعنى الصحيح لإنجيل المسيح ولقد تحقّق ما جاءت به النّبوءات، وننزل عليكم الوحي من جديد، ليخبركم بما ستلقونه في الحياة، وقبل حدوثه ننبئكم به". المعنى الصحيح لإنجيل المسيح - ترتيل وَلَقَدْ تَحَقّقَ مَا جَاءَتْ بِهِ النُّبُوءَاتِ، وَنُنَزِّلُ عَليْكُمْ الوَحْيُ مِنْ جَدِيدٍ، لِيُخْبِرَكُمْ بِمَا سَتَلْقَوْنَهُ فِي الحَيَاةِ، وَقَبْلَ حَدُوثِهِ نُنَبِّئُكُمْ بِهِ". الترجمة العربية المشتركة ما مضَى مضَى، فأُخبِرُكُم بِما يأتي وقبلَ أنْ يَحدُثَ أُسمِعُكُم بهِ». |
وأُعطي ابنَهُ سِبطًا واحِدًا، ليكونَ سِراجٌ لداوُدَ عَبدي كُلَّ الأيّامِ أمامي في أورُشَليمَ المدينةِ الّتي اختَرتُها لنَفسي لأضَعَ اسمي فيها.
هأنَذا صانِعٌ أمرًا جديدًا. الآنَ يَنبُتُ. ألا تعرِفونَهُ؟ أجعَلُ في البَرّيَّةِ طَريقًا، في القَفرِ أنهارًا.
بالأوَّليّاتِ منذُ زَمانٍ أخبَرتُ، ومِنْ فمي خرجَتْ وأنبأتُ بها. بَغتَةً صَنَعتُها فأتَتْ.
أخبَرتُكَ منذُ زَمانٍ. قَبلَما أتَتْ أنبأتُكَ، لئَلّا تقولَ: صَنَمي قد صَنَعَها، ومَنحوتي ومَسبوكي أمَرَ بها.
قد سمِعتَ فانظُرْ كُلَّها. وأنتُمْ ألا تُخبِرونَ؟ قد أنبأتُكَ بحَديثاتٍ منذُ الآنَ، وبمَخفيّاتٍ لم تعرِفها.
لم تسقُطْ كلِمَةٌ مِنْ جميعِ الكلامِ الصّالِحِ الّذي كلَّمَ بهِ الرَّبُّ بَيتَ إسرائيلَ، بل الكُلُّ صارَ.