وقالَ موسى لهارونَ: «خُذْ قِسطًا واحِدًا واجعَلْ فيهِ مِلءَ العُمِرِ مَنًّا، وضَعهُ أمامَ الرَّبِّ للحِفظِ في أجيالِكُمْ».
صموئيل الأول 17:54 - الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) وأخَذَ داوُدُ رأسَ الفِلِسطينيِّ وأتَى بهِ إلَى أورُشَليمَ، ووضَعَ أدَواتِهِ في خَيمَتِهِ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَأَخَذَ دَاوُدُ رَأْسَ ٱلْفِلِسْطِينِيِّ وَأَتَى بِهِ إِلَى أُورُشَلِيمَ، وَوَضَعَ أَدَوَاتِهِ فِي خَيْمَتِهِ. كتاب الحياة وَحَمَلَ دَاوُدُ رَأْسَ جُلْيَاتَ إِلَى أُورُشَلِيمَ، وَلَكِنَّهُ احْتَفَظَ بِعُدَّةِ حَرْبِهِ فِي خَيْمَتِهِ. الكتاب الشريف وَأَخَذَ دَاوُدُ رَأْسَ جُلْيَاتَ إِلَى الْقُدْسِ، كَمَا أَحْضَرَ أَيْضًا أَسْلِحَةَ جُلْيَاتَ وَوَضَعَهَا فِي خَيْمَتِهِ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح وأخذ داود (عليه السّلام) رأس جالوت وحمله إلى القدس، لكنّه ترك سلاح جالوت في خيمته. الترجمة العربية المشتركة وأخذَ داوُدُ رأسَ جُلياتِ الفلِسطيِّ وجاءَ به إلى أورَشليمَ، ولكنَّهُ احتفَظَ بِسلاحِ الفلِسطيِّ في خَيمتِهِ. |
وقالَ موسى لهارونَ: «خُذْ قِسطًا واحِدًا واجعَلْ فيهِ مِلءَ العُمِرِ مَنًّا، وضَعهُ أمامَ الرَّبِّ للحِفظِ في أجيالِكُمْ».
ثُمَّ رَجَعَ بَنو إسرائيلَ مِنْ الِاحتِماءِ وراءَ الفِلِسطينيّينَ ونَهَبوا مَحَلَّتَهُمْ.
ولَمّا رأى شاوُلُ داوُدَ خارِجًا للِقاءِ الفِلِسطينيِّ قالَ لأبنَيرَ رَئيسِ الجَيشِ: «ابنُ مَنْ هذا الغُلامُ يا أبنَيرُ؟» فقالَ أبنَيرُ: «وحَياتِكَ أيُّها المَلِكُ لَستُ أعلَمُ».
ولَمّا رَجَعَ داوُدُ مِنْ قَتلِ الفِلِسطينيِّ أخَذَهُ أبنَيرُ وأحضَرَهُ أمامَ شاوُلَ ورأسُ الفِلِسطينيِّ بيَدِهِ.
فقالَ الكاهِنُ: «إنَّ سيفَ جُلياتَ الفِلِسطينيِّ الّذي قَتَلتَهُ في وادي البُطمِ، ها هو مَلفوفٌ في ثَوْبٍ خَلفَ الأفودِ، فإنْ شِئتَ أنْ تأخُذَهُ فخُذهُ، لأنَّهُ ليس آخَرُ سِواهُ هنا». فقالَ داوُدُ: «لا يوجَدُ مِثلُهُ، أعطِني إيّاهُ».