رومية 15:28 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة) فإِذا قَضَيتُ هٰذا الأَمْرَ وسلَّمْتُ إِلَيهم حَصيلَةَ التَّبَرُّعات، مَرَرتُ بِكُم وأَنا ذاهِبٌ إِلى إِسبانِية. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس فَمَتَى أَكْمَلْتُ ذَلِكَ، وَخَتَمْتُ لَهُمْ هَذَا ٱلثَّمَرَ، فَسَأَمْضِي مَارًّا بِكُمْ إِلَى ٱسْبَانِيَا. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) فمَتَى أكمَلتُ ذلكَ، وخَتَمتُ لهُمْ هذا الثَّمَرَ، فسأمضي مارًّا بكُمْ إلَى اسبانيا. كتاب الحياة فَبَعْدَ انْتِهَائِي مِنْ هَذِهِ الْمُهِمَّةِ، وَتسْلِيمِي هَذَا الثَّمَرَ لِلْقِدِّيسِينَ، سَأَنْطَلِقُ إِلَى أَسْبَانِيَا، مَارّاً بِكُمْ. الكتاب الشريف فَبَعْدَ أَنْ أُسَلِّمَهُمُ النُّقُودَ كُلَّهَا وَأَنْتَهِيَ مِنْ هَذِهِ الْمُهِمَّةِ، أَمُرُّ بِكُمْ فِي طَرِيقِي إِلَى أَسْبَانِيَا. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح وبَعدَ أن أُسَلِّمَهم هِباتِ إخوانِهِم المؤمنينَ، وأُنهي ما استُؤمِنتُ عليهِ، أَمُرُّ عليكُم وأنا في طَريقي إلى إسبانيا، |
وبَعدَ هٰذهِ الأَحداث عقَدَ بولُسُ النِّيَّةَ على أَن يَجتازَ مَقدونية وآخائية فيَذهَبَ إِلى أُورَشَليم، وقال: «يَجِبُ عليَّ، بَعدَ إِقامَتي فيها، أَن أَرى رومةَ أَيضًا».
فإِذا ما ٱنطَلَقتُ إِلى إِسبانِية... فإِنِّي أَرْجو أَن أَراكُم عِندَ مُروري بِكُم وأَتَلَقَّى عَونَكم على السَّفَرِ إِلَيها، بعدَ أَن أَشْفِيَ غَليلي ولَو قَليلاً بِلِقائِكم.
الَّتي وَصَلَت إِلَيكم. وكَما أَنَّها تُثمِرُ وتَنتَشِرُ في العالَمِ أَجْمَع، فهِي كذٰلِكَ تُثمِرُ وتَنتَشِرُ فيما بَينَكم مُذ سَمِعتُم بِنِعمَةِ اللهِ وعَرَفتُموها حَقَّ المَعرِفَة،