الأمثال 8:3 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة) بِجانِبِ الأَبْوابِ عِندَ ثَغْرِ المَدينَة، في مَدخَلِ المَنافِذِ تَهتِف: المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس بِجَانِبِ ٱلْأَبْوَابِ، عِنْدَ ثَغْرِ ٱلْمَدِينَةِ، عِنْدَ مَدْخَلِ ٱلْأَبْوَابِ تُصَرِّحُ: الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) بجانِبِ الأبوابِ، عِندَ ثَغرِ المدينةِ، عِندَ مَدخَلِ الأبوابِ تُصَرِّحُ: كتاب الحياة إِلَى جُوَارِ أَبْوَابِ الْمَدِينَةِ وَفِي مَدْخَلِ الثَّغْرِ، تَنْتَصِبُ مُجَاهِرَةً قَائِلَةً: الكتاب الشريف وَبِجَانِبِ بَوَّابَةِ الْمَدِينَةِ عِنْدَ الْمَدْخَلِ، وَتَصِيحُ وَتَقُولُ: المعنى الصحيح لإنجيل المسيح وعند بوّابات المدينة، من حيث يدخل الداخلون. |
أَجابَه يسوع: «إِنِّي كَلَّمتُ العالَمَ عَلانِيَةً، وإِنِّي عَلَّمتُ دائمًا في المَجمَعِ والهَيكَلِ حَيثُ يَجتَمِعُ اليَهودُ كُلُّهم، ولَم أَقُلْ شَيْئًا في الخُفْيَة.