فٱشتَدَّ غَضَبُ الرَّبِّ على عُزَّا، وضَرَبَه اللهُ هُناكَ بِسَبَبِ هَفوَتِه، فماتَ هُناكَ عِندَ تابوتِ الله.
صموئيل الثاني 6:8 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة) فغَضِبَ داوُدُ من هُجومِ الرَّبِّ على عُزَّا، ولِذٰلك دُعِيَ ذٰلك المَكانُ فرآصَ عُزَّا إِلى هٰذا اليَوم. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس فَٱغْتَاظَ دَاوُدُ لِأَنَّ ٱلرَّبَّ ٱقْتَحَمَ عُزَّةَ ٱقْتِحَامًا، وَسَمَّى ذَلِكَ ٱلْمَوْضِعَ «فَارِصَ عُزَّةَ» إِلَى هَذَا ٱلْيَوْمِ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) فاغتاظَ داوُدُ لأنَّ الرَّبَّ اقتَحَمَ عُزَّةَ اقتِحامًا، وسَمَّى ذلكَ المَوْضِعَ «فارِصَ عُزَّةَ» إلَى هذا اليومِ. كتاب الحياة فَشَقَّ الأَمْرُ عَلَى دَاوُدَ لأَنَّ الرَّبَّ أَهْلَكَ عُزَّةَ وَأَبَادَهُ. وَدَعَا ذَلِكَ الْمَوْضِعَ فَارَصَ عُزَّةَ (وَمَعْنَاهُ انْكِسَارُ عُزَّةَ) إِلَى هَذَا الْيَوْمِ. الكتاب الشريف فَاغْتَاظَ دَاوُدُ لِأَنَّ الْمَوْلَى ضَرَبَ عُزَّةَ فَمَاتَ، وَدَعَا ذَلِكَ الْمَكَانَ فَارِصَ عُزَّةَ إِلَى هَذَا الْيَوْمِ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح لذلك اغتاظ داود (عليه السلام) بسبب ما حدث مع عُزّة، وسمّى موقع هذا البيدر "ضرب عُزّة" واستمرّ هذا الاسم إلى يومنا هذا. الترجمة العربية المشتركة فاغتاظَ داوُدُ لأنَّ الرّبَّ ضربَ عُزَّةَ، ولذلِكَ دُعيَ ذلِكَ الموضِعُ فارَصَ عُزَّةَ إلى هذا اليومِ. |
فٱشتَدَّ غَضَبُ الرَّبِّ على عُزَّا، وضَرَبَه اللهُ هُناكَ بِسَبَبِ هَفوَتِه، فماتَ هُناكَ عِندَ تابوتِ الله.
فإِنَّه، لأَنَّكم لم تَكونوا هُنا في المَرَّةِ الأُولى، فَتَحَ الرَّبُّ إِلٰهُنا ثُغرَةً بَينَنا لأَنَّنا لم نَستَشِرْه على حَسَبِ المَفْروض».
فقالَ اللهُ لِيونان: «أَبِحَقٍّ غَضَبُكَ بِسَبَبِ الخِروَعَة؟» فقال: «بِحَقٍّ غَضَبي حتَّى المَوت».